FANDOM


Berikut ini transkrip "What Wood Lincoln Do?" dalam terjemahan Bahasa Indonesia.

Skrip

Episode dimulai di sekolah tempat Mrs. Johnson mengajar.

Mrs. Johnson: "Selamat pagi, anak-anak. Ibu punya kabar baik. minggu ini kita akan belajar kerajinan kayu," [menarik keteduhan dengan judul unit baru mereka di atas yang lama, yang merupakan benang.] "itu merupakan keahlian yang penting, dan ibu yakin kalian tidak akan bosan. [Memegang papan kayu dan tertawa, tetapi kelas tidak tampak geli, banyak ketidaknyamanan Mrs. Johnson.] "Benarkah? Tidak seorang pun?"

Lincoln: [Berbicara kepada Clyde, tidak nyaman] "Kerajinan kayu? Clyde, tamat riwayatku."

Tunggu sebentar, aku perlu tertawa untuk Bu Johnson. Lucu sekali, ibu J. Aku tahu lelucon itu. Oke, kenapa kau bilang begitu?

Aku tidak bisa melakukan kerajinan kayu. Tiap kali aku mencoba membuat sesuatu, kakiku lemas, pengelihatanku kabur, tanganku berkeringat, telingaku berdengung.

Ah, seperti saat aku meniup balon.

Ceritakan kisahku.

Tepat sekali.

Oke, langkah pertama. Oh, tidak. Pengelihatanku mulai kabur.

Lincoln! kau baik-baik saja?! Oh, oh apa kau pura-pura mati bersama Lucy?

Tidak. Aku harus membuat tangga untuk tugas kelas.

Oh, sayang, ibu tahu kau bermasalah dengan kerajinan kayu. Tapi ini terlihat mudah, ibu bisa membantu.

Benarkah? Terima kasih, bu. Jadi, ini bahan-bahan utamanya.

Lincoln, kita tidak akan membuatnya dari batang pinus. Ayo cari batang kayu keras.

Ada banyak jenis kayu?

Sebaiknya Bisa Kayu? Aku tidak mengerti. Oh, sekarang aku mengerti. Aku kira kita hanya mencari kayu.

Ya, ibu menemukan beberapa barang lain untuk pekerjaan lainnya.

Oh, lihat, mereka punya tangga, bagaimana kalau kita beli saja? Harganya hanya $13.

Lincoln, kita akan membuatnya sendiri, ini akan menyenangkan. Oh, noda.

Oke, ayo kita coba lakukan ini bersama. Pasang anak tangga bawah pada sisi samping menggunakan obeng jenis datar.

Ini dia.

Kalau itu adalah obeng Phillips. Ini obeng jenis datar.

Ada lebih dari satu jenis obeng? Oke, keren, aku bisa melakukannya.

Whoa, whoa, whoa, sayang! Itu obeng, dan bukannya paku.

Ah, bagaimana aku bisa membedakannya?

Oke, jangan frustasi. Bagaimana kalau kita lupakan saja obeng itu dan memakai lem kayu saja? Oke? Bagus, ini... ...bukalah dan berikan lapisan lem pada sepanjang permukaan ini.

Ah! Lihat? Aku sudah bilang aku tidak pandai soal ini.

Oke. Lincoln, begini saja, bagaimana kalau ibu yang membuatnya, dan kau, melihat ibu membuatnya?

Oh, kedengarannya bagus. Kita lakukan itu.

Dengan begitu, kalau kau harus membuat tugas seperti ini lagi, kau tahu caranya.

Oh, tentu saja.

Mm, usaha yang bagus. Kerja bagus. Uh...setidaknya kau tidak melukai dirimu sendiri.

Lincoln, ini bagus sekali! Ini pijakan bagus.

Lucu sekali, ibu J. Hei, akhirnya kau mengalahkan rasa takutmu. Membuatku ingin meniup sebuah balon.

Ya... ...sebenarnya ibuku yang membuatkannya untukku.

Oke, anak-anak, kita akan lakukan tugas kerajinan kayu selanjutnya.

Kita akan melakukannya lagi?

Rumah burung! Rumah burung mungkin sedikit lebih sulit, tapi kalian sudah berhasil membuat tangga. Ibu yakin kalian pasti bisa.

Oh, tidak. Kakiku lemas lagi.

Hai, bu. Aku mampir di Flip's dan membeli Flippy Blueberry untuk ibu.

Aww, kau baik sekali, sayang. Untuk apa?

Hanya ucapan terima kasih karena sudah membantuku membuat tangga.

Ah, ibu senang membuatnya.

Aku senang mendengarnya. Karena aku punya tugas lain yang bisa kita lakukan bersama: membuat rumah burung. Huh? Huh? Huh?

Sayang, kau tidak perlu bantuan ibu, ingat? Ibu sudah menunjukkan cara membuat kerajinan kayu kepadamu.

Oh, tentu saja. Tapi, menurutku ini bukan tentang membuat tugas saja, ini tentang waktu ibu dan anak bersama. Yaitu tentang... ini.

Lincoln, ibu tahu apa rencanamu. Orang tua macam apa ibu ini kalau melakukan semua tugasmu.

Orang tua yang baik sekali? Ya ampun.

Kau punya kayu, kau punya rencananya, ibu yakin kau bisa melakukannya.

Telingaku berdengung lagi. Aku tidak bisa melakukannya. Hmm, mungkin aku tidak perlu melakukannya.

Hei, Walt, aku hanya perlu meminjam rumahmu sebentar. Ah, jangan marah-marah dulu. Aku akan mengembalikannya. Aku janji!

Luar biasa, Lincoln! Ini sangat indah! Ini kotoran burung sungguhan?

Oh, uh, aku memberikan efek yang nyata.

Oh, Lincoln, apa kau mau mendapatkan nilai tambahan?

Tentu, aku tidak pernah menolak.

Bagus, ibu butuh lemari secepatnya, ibuku akan datang berkunjung dan dia selalu mengeluh tidak ada tempat untuk menyimpan korsetnya. Karena kau ahli membuat kerajinan kayu, kau bisa membuatnya dengan cepat.

Oh, uh, aku mau. Tapi, aku punya banyak sekali pekerjaan rumah.

Kau tidak perlu mengerjakannya.

Ya, aku harus segera makan sepulang sekolah, atau gula darahku akan menurun.

Ibu beri makan.

Mengajak anjing jalan-jalan?

Ibu kirim seseorang untuk melakukannya. Jadi kita sepakat. Terima kasih banyak!

Ini adalah rancangan lemarinya, dan ini semua bahannya. Kalau kau butuh sesuatu, panggil saja ibu.

Ya, tidak. Clyde, jawablah, Clyde!

Hei, Lincoln. Ada apa?

Ini adalah kode hijau hutan. Aku ada di rumah ibu Johnson, dan aku harus membuat lemari secepatnya.

Kau tahu, Lincoln, aku benci mengatakan ini, tapi mungkin kau seharusnya membuat tangga itu sendiri. Maka ibu Johnson tahu kalau kau bukan ahli, dan dia tidak akan menyuruhmu membuat lemari.

Astaga, Clyde, kau benar! Seharusnya bisa kulakukan.

Astaga, aku minta maaf. Aku tidak bermaksud membuatmu sedih.

Tidak, Clyde, tokonya. Kita bisa pergi kesana sekarang dan beli lemari!

Ah.

Ini akan menghabiskan uang sakuku beberapa bulan terakhir, tapi harus kulakukan. Uh oh! Uh oh! Pergi, pergi, pergi! Aku seharusnya membawa pulang rumah burungnya dari sekolah.

Oh, kita sudah sampai.

Ini bagian tersulit, bagaimana kita membawanya ke lantai atas?

Aku tahu.

Lincoln, ibu buat camilan. Jangan sampai gula darahmu menurun.

Tidak perlu.

Lincoln, kau tidak sopan. Dia memasaknya untukmu.

Baiklah, pegang ini.

Lincoln, ibu...

Oh, hei, terima kasih roti lapisnya.

Bagaimana dengan lemarinya?

Uh, nasib buruk kalau melihatnya saat belum selesai. Kita beruntung, Clyde, roti lapis ini sangat enak, menurutku ada daging kalkun di dalamnya.

Lincoln!

Oh! Benar! Maaf! Sebentar lagi sampai.

Cepatlah!

Astaga!

Clyde, cepat pergi dari sini! Selamatkan dirimu.

Tidak, aku bisa membantu! Aku tahu. Kita bilang kalau kau membuat lemarinya, dan aku merasa iri dengan lemarimu sampai aku mendorongnya dari jendela!

Clyde, kau teman yang baik, tapi aku tidak mau kau berbohong untukku. Bahkan, aku tidak mau berbohong lagi, selamanya.

Jadi ibumu yang membuat tangga itu dan rumah burung itu milik hewan peliharaanmu?

Ya, aku benar-benar minta maaf sudah berbohong.

Astaga, Lincoln, ibu merasa kecewa, ini bukan sifatmu. Sebaiknya kau bereskan ini dan pulang.

Baiklah. Bu guru, bisa aku mendapatkan rumah burungku kembali?

Aku menyesal sudah berbohong, tapi aku tidak punya pilihan, aku payah dalam membuat kerajinan kayu.

Oh, benar sekali. Sama seperti aku dan balon. Aku berusaha keras meniup balon, tapi aku tidak bisa. Aku selalu kehabisan nafas. Bahkan saat di ambulans aku tetap mencobanya. Saat mereka mengambil balonnya, aku mengambil sarung tangan karet dan aku meniupnya-!

Whoa, Clyde!

Aku tahu, aku jadi dramatis.

Tidak. Maksudku, kau benar-benar mencoba meniup balon. Aku tidak berusaha sama sekali. Aku hanya mengambil jalan pintas.

Jangan terlalu keras pada dirimu, kawan. Selalu ada kesempatan untuk berkembang. Aku membacanya di poster di kantor Dr. Lopez.

Mungkin poster itu benar. Ayo, Clyde! Kita harus mengambil kembali semua kayu itu?

Ya, sebagian besar berakhir di saus tomat, tapi baiklah.

Ibu Johnson, aku hanya ingin memberitahu, aku membuat tangganya. Aku tidak berharap ibu mengubah nilaiku, aku hanya ingin buktikan aku bisa membuatnya.

Sebenarnya, ibu bahkan belum menilainya. Ibu bangga kau mencoba membuatnya. Ibu bisa melihat kerja kerasmu. Banyak darah di tangga ini.

Sebenarnya itu saus tomat. Mungkin juga saus barbekyu.

Baiklah, ibu akan memberimu kesempatan.

Oke, anak-anak. Pelajaran selanjutnya adalah... ...seni badut. Kita akan mulai dengan balon.


L - B - S Transkrip episode The Loud House
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.