Ліза навчає Лінн, щоб остання могла продовжувати змагатися в її спортивних командах.
Наприкінці серії Клайд і Лорі їдуть на велосипеді-тандемі з "Hand-Me-Downer".
Прем'єра цієї серії відбулася на 56-й день народження Боба Міттентала.
Іронія: Без відома Лоли, одна людина, яка вирішила приєднатися до неї, була опосередковано відповідальна за її спотворення.
Помилки[]
DirecTV і списки Великобританії помилково назвали цю серію "Це ефект метелика".
Коли Лорі читає те, що зображено на фото Боббі, вона читає «То моєї пишної крихітки», хоча насправді там написано «Для моєї пишної крихітки».
Коли Лана каже «Обережно, Лінкольн! Ти можеш отримати серйозну травму!», субтитри змінюють місце «може» й «отримати», замість цього читається «Обережно, Лінкольне! Ти отримати можеш серйозну травму!»
Відпустка • Білий заєць/Інста-буся • Дорога в нікуди/Що в холодильнику? • Найкраще селфі/Школа - наш перший дім • Міські дітки/Надури мене двічі • Командна робота/Новий туалет • Важко бути фаном/Мама поза законом • Союз вчителів/Поетична драма • Шалена наука/Втрачений зв'язок • Карти на стіл/Нашестя друзів • Ночівля на фермі/Богиня шопінгу • Зніми корону/Справжній татусь • Невдахи/Що б струхнув Лінкольн? • Терези правосуддя/Злочини моди • Бездоганна відвідуваність/Серцеїдка • На ринзi з нянею/Шпигуни, якi мене люблять • На повну гучнiсть • Брехливий дім/Іграшки розбрату • Всi люблять Ленi/В середнiй школi • Дім жаху/Одержима • Найгучнiший день подяки • Непередбачуваний/Забитий в цiль • Тато й улюбленцi/Героїня сьогоднi, завтра нiхто • Письменницький талант/Кохання i змагання • Сценiчна гарячка/Любов до антиквариату • Аврал
Знову до школи • Старша в домi/Новi сусiди • Святковi чвари/Зерно iстини • Ghosted! • У полонi науки/Гуртом • Подача фермера/Врятованi чарами • Святковi хитрощi/Рiздвяна iсторiя Флiпа • No Bus No Fuss/Resident Upheaval • Silence of the Luans/Undercover Mom • Школа шоку/Голосуйте за Лауд • Закова атака/Соло в польотi • Страшно весело/Дiамантова гарячка • Rumor Has It/Training Day • Режисерське крiсло/Тренерська схема • Битва за "Грай-жуй"/Зiркове поповнення • Багато галасу даремно/До побачення, телебачення • Похiд! • Виступ з татом/Кошмарнi сни Лiлi • Найкращi друзi/Дiм для тварин • Днi Лорi/У вирi часу • Великий обман/Безлад на фермi • Образа кухаря/Дiм на продаж • Вкуси нас/Кiстка Лаудозавра • Втеча Макбрайда/Серйозний криминал • Жага до руйнування/Пiдстава
Небезпечна ситуація/Бажана роль • Don't Escar-go/Double Trouble • Прокачай Фліпа/Мисливці на привидів • Save Royal Woods! • The Taunting Hour/Musical Chairs • Бій із цвіркуном/У гніві • Scoop Snoop/Eye Can't • Їж і бий/Диванні пригоди • Той, хто сміється останнім/Страх водіння • Відстійний табір/Без сну • Cat-astrophe/Prize Fighter • Часова пастка • Провальний екзамен/Смажені жарти • Lights, Camera, Nuclear Reaction/Food Courting • Врятуйте останні штани/Виступ Стелли • Гуркіт і гикавка/Втеча з круїзу • Занадто бадьорі/Удача • Космічна пригода/Боротьба за корону • The Orchid Grief/Forks and Knives Out • The Loud Cloud/You Auto Know Better • Great Lakes Freakout! • Полювання на дідуся/Лінн і порядок • Snow Escape/Snow News Day • Знайомство з татом/Маленька катастрофа • Немодний показ/Жахливий сервіс • Шафки розбрату/Пахуча любов
Пробудження історії/Пранки з нічого • Дитячi ігри/Force of Habits • За цукерки/Майстер ілюзії • Прощавай, день народження!/Суворий вигляд • Паноктикум доктора Вiрдi • Безлад у Білому домі/Гiрьский перевал • Бред та iншi неприємностi/День ляльок • Королева екрану/Хованки • Out of Step/Метод заморозки • Музична пауза/Fluff and Foiled • Автозiлла буде жити/Спонсорьска пастка • Пташина вечiрка/Безсоння в Роял Вудс • Ферма Ханнiкатiв/Лiнн, переможи їх усiх • Бувай, Таню/Те, що знизу • An Inspector Falls/One in a Million • Розiграшний екзамен/Операцiя "викрадення ляльки" • Twas the Fight Before Christmas • Давай домовимось/Страва вiд шефа • Проси, позичай, повертай/Рiдне болото • Шкiльнi загадки/Пiсня буде помiж нас