FANDOM


This page has a wiki of its own: 劳德之家百科全书.

S2E19A Beau introduces himself 고마워! (Gomawo!)
This page contains text written in Chinese. Romanization using a commonly accepted method of transliteration would be appreciated.

劳德之家 (Pinyin: láo dé zhī jiā) is the Mandarin Chinese dub of The Loud House.

Broadcast

This dub premiered on August 29, 2016 on Nickelodeon Taiwan and Nickelodeon Southeast Asia (via Second Audio). It is also available in China via iQiyi.

Cast

S1E26B Lori dang it And the doorknob situation...
This section is unfinished. Please help, edit and finish it.
Character Chinese name (Pinyin) Voice
Lincoln Loud 林肯·劳德 (lín kěn·láo dé) --
Lori Loud 洛丽·劳德 (luò lì·láo dé) --
Leni Loud 兰妮·劳德 (làn nī·láo dé) --
Luna Loud 露娜·劳德 (lù nà·láo dé) --
Luan Loud 卢安·劳德 (lú ān·láo dé) --
Lynn Loud 阿玲·劳德 (ā líng·láo dé) Kathryn Lin
Lana Loud 拉娜·劳德 (lā nà·láo dé)
Lucy Loud 露西·劳德 (lù xī·láo dé) --
Lola Loud 萝拉·劳德 (luó là·láo dé) --
Lisa Loud 丽莎·劳德 (lì shā·láo dé) --
Lily Loud 丽丽·劳德 (lì lì·láo dé) --
Clyde McBride 克莱德·麦克布莱德 (kè lái dé·mài kè bù lái dé) --
Bobby Santiago 巴比·圣地亚哥 (bā bǐ·shèng dì yà gē) --
Ronnie Anne Santiago 狼女安·圣地亚哥 (láng nǚ ān·shèng dì yà gē) --

List of episodes

Expand This section needs expansion.
You can help The Loud House Encyclopedia by expanding it.

Season 1

No. Episode Translation
(Pinyin)
Air date
1a "Left in the Dark" 《陷入黑暗》
(xiàn rù hēi àn)
August 29, 2016
1b "Get the Message" 《电话留言》
(diàn huà liú yán)
August 29, 2016

Season 2

No. Episode Translation
(Pinyin)
Air date
27a "11 Louds a Leapin'" 《劳德圣诞节》
(láo dé shèng dàn jié)
TBA
28a "Intern for the Worse" 《最佳实习生》
(zuì jiā shí xí shēng)
TBA
28b "The Old and the Restless" 《活力老人院》 TBA
29a "Baby Steps" 《当个好哥哥》 TBA
29b "Brawl in the Family" 姐妹吵架守则 TBA
30a "Suite and Sour" 辛酸的假期 TBA
30b "Back in Black" 正常人露西 TBA
31a "Making the Grade" 跳级生 TBA
31b "Vantastic Voyage" 换车风波 TBA
32a "Patching Things Up" 姐妹情深 TBA
32b "Cheater by the Dozen" TBA
33a "Lock 'n' Loud" 小心防盗 全家有责 TBA
33b "The Whole Picture" TBA
34a "No Such Luck" 滋事缠身 TBA
34b "Frog Wild" TBA
35a "Kick the Bucket List" 朋友玩乐清单 TBA
35b "Party Down" TBA
36a "Fed Up" 劳德私家菜 TBA
36b "Shell Shock" TBA
37a "Pulp Friction" 漫画奇才 TBA
37b "Pets Peeved" TBA
38a "Potty Mouth" 丽丽的面试 TBA
38b "L is for Love" TBA
39 "The Loudest Mission: Relative Chaos 亲近行不行 TBA
40a "Out of the Picture" 照片 TBA
40b "Room with a Feud" TBA
41a "Back Out There" 想念的心情 TBA
41b "Spell It Out" TBA
42a "Fool's Paradise" 整人大作战 TBA
42b "Job Insecurity" TBA
43a "ARGGH! You for Real?" 小鬼小怪 TBA
43b "Garage Banned" TBA
44a "Change of Heart" 移情别恋 TBA
44b "Health Kicked" TBA
45a "Future Tense" 为未来铺路 TBA
45b "Lynner Takes All" TBA
46a "Yes Man" 游戏大师 TBA
46b "Friend or Faux?" TBA
47a "No Laughing Matter" 喜剧大赛 TBA
47b "No Spoilers" TBA
48a "Legends" 传奇 TBA
48b "Mall of Duty" TBA
49a "Read Aloud" 看书比赛 TBA
49b "Not a Loud" TBA
50 "Tricked!" 万圣节特辑 TBA
51a "The Crying Dame" 丽丽不要哭 TBA
51b "Anti-Social" TBA
52a "Snow Way Down" TBA
52b "Snow Way Out" 雪中求生 TBA

Season 3

No. Episode Translation Air date
53 "Tripped!" 劳德度假去 TBA

Theme song

The Loud House – Theme Song (Mandarin Chinese)

The Loud House – Theme Song (Mandarin Chinese)

Lyrics

人挤人的走廊上
横冲直撞闪美女
厕所怎么还没赶到(嘿!嘿!嘿!)
越过一堆脏衣服
尿布臭气传千里
男子汉在花丛中的生存之道!
劳德之家!永远热闹!
低头冲刺推闪拉
打是亲骂是爱!
劳德之家!吵吵闹闹!
一片绿叶十朵花
一个人都不能少!
劳德!好吵!劳德!真好!
丽丽:噗噗!

Pinyin

rén jǐ rén de zǒu láng shàng
héng chōng zhí zhuàng shǎn měi nǚ
cè suǒ zěn me hái méi gǎn dào (hèi! hèi! hèi!)
yuè guò yì duī zāng yī fú
niào bù chòu qì chuán qiān lǐ
nán zǐ hàn zài huā cóng zhōng de shēng cún zhī dào!
láo dé zhī jiā! yǒng yuǎn rè nào!
dī tóu chōng cì tuī shǎn lā
dǎ shì qīn mà shì ài!
láo dé zhī jiā! chǎo chǎo nào nào!
yí piàn lǜ yè shí duǒ huā
yí gè rén dōu bù néng shǎo!
láo dé! hǎo chǎo! láo dé! zhēn hǎo!
lìlì: pū pū!


Translation

In the crowded corridor
Charging past pretty girls
Why haven't I reached the toilet (Hey! Hey! Hey!)
Passed a pile of dirty clothes
Diapers stink for miles
A boy among the flowers has to survive!
The Loud House! Forever noisy!
Head down, sprint, push, hide and pull
Sometimes harsh words or deeds can demonstrate one's love!
The Loud House! Chaotic and noisy!
A green leaf and ten flowers
No one can be less!
Louds! Noisy! Louds! So good!
Lily: Poo-poo!

Credits theme

The Loud House – Ending Song (Mandarin Chinese)

The Loud House – Ending Song (Mandarin Chinese)

Lyrics

拥挤吵闹又狭小
听来悲惨却温暖
劳德之家
(劳德之家)
低头冲刺推闪拉
打就是亲骂是爱
劳德之家
(劳德之家)
脏衣服堆满天
全身上下二手货
嘘嘘排队要半天
永远别想有隐私
十一个孩子闹翻天
无时无刻都热闹
劳德之家

Pinyin

yōng jǐ chǎo nào yòu xiá xiǎo
tīng lái bēi cǎn què wēn nuǎn
láo dé zhī jiā
(láo dé zhī jiā)
dī tóu chōng cì tuī shǎn lā
dǎ jiù shì qīn mà shì ài
láo dé zhī jiā
(láo dé zhī jiā)
zāng yī fú duī mǎn tiān
quán shēn shàng xià èr shǒu huò
xū xū pái duì yào bàn tiān
yǒng yuǎn bié xiǎng yǒu yǐn sī
shí yí gè hái zi nào fān tiān
wú shí wú kè dōu rè nào
láo dé zhī jiā


Translation

Crowded, noisy and small
It sounds miserable but warm
The Loud House
(The Loud House)
Head down, sprint, push, hide and pull
Tough love is sometimes the only way
The Loud House
(The Loud House)
Dirty clothes piled sky-high
Second-hand clothes all over the body
Half a day to queue for pee
Don't ever think of privacy
Eleven children cutting up
Always lively
The Loud House

Background information

  • The series is also known as "喧闹一家亲" (Pinyin: xuān nào yī jiā qīn)
  • In "Friend or Faux?", Lisa briefly mentioned the Chinese language ("I was hoping to use...to brush up on my Mandarin"). This was probably modified for the dub.
  • In the first two seasons on iQiyi, the show's title was mistakenly translated as "劳德一家" (Pinyin: láo dé yì jiā, English: The Loud Family).

See also

External links

Sources


v - e - d The International Loud House
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.