FANDOM


A Lármás család (English: The Loud Family) is the Hungarian dub of The Loud House.

Broadcast

This dub premiered on August 29, 2016 in Central and Eastern Europe on Nickelodeon Central & Eastern Europe.

Cast

Characters

Character Voice[1]
Lármás Lincoln Balázs Ács
Lármás Lori Janka Solecki (S1E1a-S1E12b)
Adrienn Pekár (S1E13a-present)
Lármás Leni Bori Csuha
Lármás Luna Enikő Dobó
Lármás Luan Anna Lamboni (S1E1a-S3E13a)
Illona Molnár (S3E16a-present)
Lármás Lynn Adrienn Pekár (S1E1a-S1E12b)
Janka Solecki (S1E13a-present)
Lármás Lucy Katica Nagy
Lármás Lana Lilla Hermann
Lármás Lola Andrea Laudon
Lármás Lisa Kata Nemes Takách
Lármás Lily Eszter Anna Sipos
Idősebb Lármás Lynn Nándor Holl
Lármás Rita Ildikó Ősi
Clyde McBride Kristóf Uwe Berecz
Howard McBride Zoltán Fekete
Attila Bodrogi (Last Loud on Earth,Stall Monitor)
Harold McBride Gábor Joó (Season 1-Season 3)
Attila Bodrogi (Season 4)
Zoltán Fekete (Last Loud on Earth,Stall Monitor)
Bobby Santiago Gábor Boldog Ifj.
Ronnie Anne Santiago Emese Boldog
Additional voices
Ádam Czető
Ádam Gacsal
Adrián Király
András Faragó
Anna Orosz
Aranka Halász
Balázs Draskóczy
Bálint Magyar
Barnabás Sándor
Bence Berkes
Bence Penke
Bernadett Kiss
Boglárka Berkes
Erzsi Pásztor
Éva Madarász
Fanni Gulás
Gábor Forgács
Gereben Nagy
Gergely Horváth-Töreki
Gergő Bogdán
Hrisztosz Petridisz
István Baráth
János Bácskai
Judit Téglás
Kíra Kobela
Kitty Mezei
Laura Gyarmati
Lajos Csuha
Lehel Kisfalusi
Lénárd Fellegi
Luca Kis-Kovács
Luca Szabó
Magdolna Menszátor
Marcell Mayer
Mária Bókai
Mariann Kocsis
Martin Straub
Márton Fehérváry
Máté Szabó
Miklós Kapácsy
Nikolett Tamási
Péter Albert
Péter Szokol
Piroska Kokas
Róbert Kajtár
Roland Czető
Szonja Mayer
Tamás Gardi
Tímea Pupos
Veronika Nádasi
Viktor Baradlay
Viola Szűcs Anna
Zsanett Andrádi
Zsanett Czető
Zoltán Várday

Crew

Role Doer
Dubbing studio SDI Media Hungary
Recording studio SDI Media Hungary
Director Katalin Dezsőffy Rajz
Editors Attila Wünsch
Éva Pilipár
Production leader Zsuzsa Újréti
Sound engineers Kálmán Weichinger
László Bederna
Translator Bori Kozma
Voice-over Máté Endrédi

List of episodes

Season 1

No. Episode Translation Air date
1a "Left in the Dark" "Sötétben tapogatózva" August 29, 2016
1b "Get the Message" "Üzenj, ha mersz" August 29, 2016
2a "Heavy Meddle" "Durva beavatkozás" August 30, 2016
2b "Making the Case" "A nyélbe ütött ügy" August 30, 2016
3a "Driving Miss Hazy" "Sofőr segély" August 31, 2016
3b "No Guts, No Glori" "Aki mer, az nyer" August 31, 2016
4a "The Sweet Spot" "A ficak" September 1, 2016
4b "A Tale of Two Tables" "Asztalok csatája" September 1, 2016
5a "Project Loud House" "A családi projekt" September 2, 2016
5b "In Tents Debate" "Vitás vakáció" September 2, 2016
6a "Sound of Silence" "A csend hangja" September 5, 2016
6b "Space Invader" "A betolakodó" September 5, 2016
7a "Picture Perfect" "A tökéletes kép" September 6, 2016
7b "Undie Pressure" "Undi szokások" September 6, 2016
8a "Linc or Swim" "A csobbanás ára" September 7, 2016
8b "Changing the Baby" "Tisztázzunk valamit" September 7, 2016
9a "Overnight Success" TBA TBA
9b "Ties That Bind" "Kendőzetlen igazság" December 20, 2016
10a "Hand-Me-Downer" "Ami csurran-cseppen" September 8, 2016
10b "Sleuth or Consequences" "Ha eldugult, dugulj el" September 8, 2016
11a "Butterfly Effect" "Pillangó effektus" September 9, 2016
11b "The Green House" "Az ökológiai lábnyom" September 9, 2016
12a "Along Came a Sister" "A megmentő" September 12, 2016
12b "Chore and Peace" "Házimeló és béke" September 12, 2016
13a "For Bros About to Rock" "Az első koncert" December 5, 2016
13b "It's a Loud, Loud, Loud, Loud, House" "A lármásnál is lármásabb család" December 5, 2016
14a "Toads and Tiaras" "Itt a szépség, hol a szépség" December 6, 2016
14b "Two Boys and a Baby" "Két lakli és a bébi" December 7, 2016
15a "Cover Girls" "A falazás" December 8, 2016
15b "Save the Date" "Randi balhé" December 9, 2016
16a "Attention Deficit" TBA TBA
16b "Out on a Limo" "Lármás limo" December 12, 2016
17a "House Music" "A házi zenekar" December 13, 2016
17b "A Novel Idea" "Egy regényes nap" December 14, 2016
18a "April Fools Rules" "Április bolondja" December 15, 2016
18b "Cereal Offender" "A müzli küzdelem" December 16, 2016
19a "Lincoln Loud: Girl Guru" "A nagy csajszakértő"[2] TBA
(Nickelodeon CEE)
June 8, 2019
(Nicktoons CEE)
19b "Come Sale Away" "Egyszer hopp, másszor kopp" December 19, 2016
20a "Roughin' It" TBA TBA
20b "The Waiting Game" TBA TBA
21a "The Loudest Yard" "Ha Lincoln-on múlik" December 30, 2016
21b "Raw Deal" "A jóslat" December 30, 2016
22a "Dance, Dance Resolution" "Táncolj, ha bírsz, ha mersz, ha tudsz" January 2, 2017
22b "A Fair to Remember" "A vidámparkban" January 2, 2017
23a "One of the Boys" "Egy srác meg a többi" January 3, 2017
23b "A Tattler's Tale" "Locsi-fecsi lármás" January 3, 2017
24a "Funny Business" "Tuti Trükk BT." January 4, 2017
24b "Snow Bored" "A hószünet" January 4, 2017
25a "The Price of Admission" "A szófogadatlanság ára" November 5, 2017
(RTL Klub)
April 11, 2018 (Nickelodeon CEE)
25b "One Flu Over the Loud House" "Járvány Lármáséknál" November 5, 2017
(RTL Klub)
April 11, 2018 (Nickelodeon CEE)
26a "Study Muffin" "Különleges tanerők" January 5, 2017
26b "Homespun" "Sufni-tuning" January 5, 2017

Season 2

No. Episode Translation Air date
27 "11 Louds a Leapin'" TBA TBA
28a "Intern for the Worse" "A diákmunka" March 15, 2017
28b "The Old and the Restless" "A nyughatatlan nyugdíjas" March 15, 2017
29a "Baby Steps" TBA TBA
29b "Brawl in the Family" "Balhé a családban" April 5, 2017
30a "Suite and Sour" "Száll ide, száll oda" April 7, 2017
30b "Back in Black" "A fekete esete" April 6, 2017
31a "Making the Grade" "Az ész hatalma" April 11, 2017
31b "Vantastic Voyage" "Furcsa furgon-história" April 10, 2017
32a "Patching Things Up" "A próbatétel" April 2, 2018
32b "Cheater by the Dozen" "Tizenkettő egy tucat" April 2, 2018
33a "Lock 'n' Loud" "Csiki-csuki" April 3, 2018
33b "The Whole Picture" "Képtelen helyzet" April 3, 2018
34a "No Such Luck" "Mázli faktor" April 4, 2018
34b "Frog Wild" "Békamentő akció" April 4, 2018
35a "Kick the Bucket List" TBA TBA
35b "Party Down" "A tuti buli" April 5, 2018
36a "Fed Up" "Torkig vagyunk" April 5, 2018
36b "Shell Shock" "Tojás para"[3][4] April 6, 2018
37a "Pulp Friction" "A képremény" April 6, 2018
37b "Pets Peeved" "Kedvencek lázadása" April 9, 2018
38a "Potty Mouth" "Ragadós példa" April 9, 2018
38b "L is for Love" TBA TBA
39 "The Loudest Mission: Relative Chaos" "Retyerutya a javából" July 14, 2018
40a "Out of the Picture" "Képtelen képesség" April 10, 2018
40b "Room with a Feud" "Megkapod a beosztásod" April 10, 2018
41a "Back Out There" "Talpra, Lincoln" June 13, 2018
41b "Spell It Out" "Varázslatos fordulat" June 13, 2018
42a "Fool's Paradise" "Bolondok napja" June 14, 2018
42b "Job Insecurity" "Állás váltás" June 14, 2018
43a "ARGGH! You for Real?" TBA TBA
43b "Garage Banned" "Garázs parázs" June 15, 2018
44a "Change of Heart" "Szívügyek" June 15, 2018
44b "Health Kicked" TBA TBA
45a "Future Tense" "Jövő idő" July 28, 2018
45b "Lynner Takes All" "Lynn tarol" July 28, 2018
46a "Yes Man" "A meggyőzés mestere" June 20, 2018
46b "Friend or Faux?" "Barátkozásból jeles" June 20, 2018
47a "No Laughing Matter" "Ki nevet a végén?" June 21, 2018
47b "No Spoilers" "A tuti buli" June 22, 2018
48a "Legends" "A narancs leguán" June 26, 2018
48b "Mall of Duty" "A pláza átka" June 25, 2018
49a "Read Aloud" "Olvasni uncsi" June 19, 2018
49b "Not a Loud" "Lármás vagy nem lármás" June 19, 2018
50 "Tricked!" "Hello, halloween!" June 18, 2018
51a "The Crying Dame" "A síró baba" June 27, 2018
51b "Anti-Social" "Kütyü bubus" June 28, 2018
52a "Snow Way Down" TBA TBA
52b "Snow Way Out" "Vagy ki, vagy be" June 29, 2018

Season 3

No. Episode Translation Airdate
53 "Tripped!" "Családi nyargalás" September 3, 2018
54a "White Hare" "Mi a menő?" July 31, 2018
54b "Insta-gran" "Insta-nagyi" July 30, 2018
55a "Roadie to Nowhere" "A zenei pálya-j" August 2, 2018
55b "A Fridge Too Far" "Ki ehet a végén?" August 1, 2018
56a "Selfie Improvement" "Ezért még szelfihetsz" August 6, 2018
56b "No Place Like Homeschool" "Ki akar magántanuló lenni?" August 3, 2018
57a "City Slickers" "Irány a nagyváros" August 7, 2018
57b "Fool Me Twice" "Dupla csavar" August 8, 2018
58a "Net Gains" "Csont nélkül" September 4, 2018
58b "Pipe Dreams" "Szülői fürdő" September 5, 2018
59a "Fandom Pains" "Vámpír patvar" September 6, 2018
59b "Rita Her Rights" "A nyúzott anyu" September 7, 2018
60a "Teachers' Union" "Tanácstalan tanerők" September 10, 2018
60b "Head Poet's Anxiety" "Őrlődő költőnő" September 11, 2018
61a "The Mad Scientist" "Az őrült tudós" November 12, 2018
61b "Missed Connection" "Tévkapcsolat" November 12, 2018
62a "Deal Me Out" "Ki oszd kit?" September 13, 2018
62b "Friendzy" "Aki kapja, marja" September 12, 2018
63a "Pasture Bedtime" "Zűr a csűrben" September 14, 2018
63b "Shop Girl" "A pláza cica" September 17, 2018
64a "Gown and Out" "Épség verseny" November 13, 2018
64b "Breaking Dad" "Apaszomorító" November 13, 2018
65a "Ruthless People" "Ha tutira megy az ember" November 14, 2018
65b "What Wood Lincoln Do?" "Lincoln ráfarag" November 15, 2018
66a "Scales of Justice" "Mérlegen az igazság" November 16, 2018
66b "Crimes of Fashion" "Kendőzetlen bajok" November 19, 2018
67a "Absent Minded" "A jelenlét értelemben" November 20, 2018
67b "Be Stella My Heart" "Szíven ütős fordulat" November 21, 2018
68a "Sitting Bull" "A bébicsősz" November 22, 2018
68b "The Spies Who Loved Me" "Véreim a kémeim" November 23, 2018
69 "Really Loud Music" "Igazi Lármás muzsika"[5] February 4, 2019
70a "House of Lies" "Hazugságok háza" February 7, 2019
70b "Game Boys" "A játék nem játék" February 6, 2019
71a "Everybody Loves Leni" "Lenit mindenki szereti" February 8, 2019
71b "Middle Men" "Felső tagozat" February 11, 2019
72a "Jeers for Fears" "Frász vagy fricska" February 12, 2019
72b "Tea Tale Heart" "Taliból galiba" February 13, 2019
73 "The Loudest Thanksgiving" "Lármás hálaadás" February 5, 2019
74a "Predict Ability" "Kiszámít hatóság" February 15, 2019
74b "Driving Ambition" "A cél szentesíti az eszközt" February 14, 2019
75a "Home of the Fave" "Egy kivételes apa" August 11, 2019
75b "Hero Today, Gone Tomorrow" "Egyszer hopp, másszor kopp" April 9, 2019
76a "The Write Stuff" "Ki betűt vet, írást arat" April 10, 2019
76b "Racing Hearts" TBA TBA
77a "Stage Plight" "A próba próbája" April 11, 2019
77b "Antiqued Off" "Újdonság a régiség" April 12, 2019
78 "Cooked!" "Beforrázva!" April 8, 2019

Season 4

No. Episode Translation Airdate
79 "Friended! with the Casagrandes" "Élet a Casagrande házban" September 23, 2019
80a "Power Play with the Casagrandes" "Energiák a Casagrande házban" September 25, 2019
80b "Room for Improvement with the Casagrandes" "Helyezkedés a Casagrande házban" September 24, 2019
81a "Roll Model with the Casagrandes" "Hősök a Casagrande házban" September 27, 2019
81b "No Show with the Casagrandes" "Szappanopera a Casagrande házban" September 26, 2019
82a "Face the Music with the Casagrandes" "Fellépés a Casagrande házban" October 1, 2019
82b "Pranks for the Memories with the Casagrandes" "Csínytevők háborúja a Casagrande házban" September 30, 2019
83a "Store Wars with the Casagrandes" "Hol bolt, hol nem bolt a Casagrande házban" October 3, 2019
83b "Lucha Fever with the Casagrandes" "Harci láz a Casagrande házban" October 2, 2019
84a "Washed Up" "Partra vetve" October 28, 2019
84b "Recipe for Disaster" "Hozzávalók egy jó balhéhoz" October 28, 2019
85a "Present Tense" "A pillanat hatása" October 30, 2019
85b "Any Given Sundae" "Fagyikehely hadművelet" October 29, 2019
86a "Can't Hardly Wait" "A munkáért meg kell dolgozni" November 1, 2019
86b "A Mutt Above" "Kutyavilág" October 31, 2019
87a "Love Birds" "A szerelem szárnyán" January 14, 2020
87b "Rocket Men" "Űrkadétok" April 29, 2020
88a "A Grave Mistake" "Siralmas hiba" January 14, 2020
88b "Leader of the Rack" "Főnökök gyöngye" January 15, 2020
89a "Tails of Woe" "Panasz panasz hátán" January 16, 2020
89b "Last Loud on Earth" "Az utolsó Lármás" April 30, 2020
90a "Stall Monitor" "A fogadóóra" May 1, 2020
90b "A Pimple Plan" "Pattanásig feszült helyzet" January 17, 2020
91 "Kings of the Con" "A nap királya" January 13, 2020
92a "Good Sports" "Csak sportszerűen" June 7, 2020
92b "Geriantics "A hosszú élet titka" June 7, 2020
93a "Exchange of Heart" TBA TBA
93b "Community Disservice "A közmunka ára" June 30, 2020
94a "Deep Cuts" TBA TBA
94b "Game Off" "A kukavár ostroma" July 1, 2020
95a "Write and Wrong" "Az írás ára" July 2, 2020
95b "Purrfect Gig" "Macskaszitterek" July 3, 2020
96a "Singled Out" TBA TBA
96b "Brave the Last Dance" TBA TBA
97a "Sister Act" "Ikercsel" July 6, 2020
97b "House Flip" "Flip a fedélzeten" July 6, 2020
98a "Don't You Fore-get About Me" "Tapottat se nélkülem!" July 7, 2020
98b "Tough Cookies" "Sütnivaló nélkül nem megy" July 8, 2020
99a "On Thin Ice" "Vékony jégen" July 9, 2020
99b "Room and Hoard" "Helyet, helyért" July 10, 2020
100a "A Star is Scorned" TBA TBA
100b "Senior Moment" TBA TBA
101a "Wheel and Deal" TBA TBA
101b "Feast or Family" TBA TBA
102a "A Dark and Story Night" TBA TBA
102b "Sand Hassles" TBA TBA
103a "How Double Dare You!" TBA TBA
103b "Snoop's On TBA TBA
104a "Friends in Dry Places" TBA TBA
104b "Coupe Dreams" TBA TBA

Theme Song

Loud House Theme Song Hungarian

Loud House Theme Song Hungarian

Lyrics

Motoros a folyosón
Hangerő a plafonon
Ki kell jutni a szobából (Hej! Hej! Hej!)
Szennyes ruha kupacok
Mindig teli pelusok
Menni fog sose add fel, légy bátor!
Itt a házban, mindig gáz van!
Lármás, a család
De szeretem azért!
Itt a házban, mindig gáz van!
Egy srác, tíz lány
Nem cserélek semmiért!
Lá! Lá! Lá! Lármás!
"A Lármás Család"
Lily: Kaka!

Translation

Biker in the corridor
Speaker in the ceiling
Must get out of the room (Hey! Hey! Hey!)
Heaps of dirty clothes
Always full of diapers
You can do it, never give up, be brave!
In the house, there's always trouble!
The family is noisy
But I love it though!
In the house, there's always trouble!
One guy, ten girls
I'm not exchanging it for nothing!
Lo! Lo! Lo! Loud!
"The Loud Family"
Lily: Poo-poo!

Censorship

Background information

  • The Louds' surname is localized as Lármás.
  • Both the director and the first sound engineer of the show make cameos via minor roles.
  • From episode 13 onward, Lori and Lynn switched their voice actors.
  • In Season 1, the theme song was left in English, but a voice-over says the localized title at the end. Only Lily's line was dubbed.
    • From Season 2 onward, the theme song was fully dubbed into Hungarian.

Videos

See also

External links

Sources

  1. https://mentrum.hu/2016/08/a-larmas-csalad-szinkronhangjai/
  2. This episode is not dubbed.
  3. https://mentrum.hu/2019/09/interju-kozma-borbala-dramaturggal/
  4. Despite having a dubbed name in this episode, the original name is used
  5. The name is not present in this dub.


v - e - d The International Loud House
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.