FANDOM


This page has a wiki of its own: Harmidom Wikia.

Harmidom (English: Clamor House) is the Polish dub of The Loud House.

Broadcast

This dub premiered on May 16, 2016 at 6.00pm of CEST time on Nickelodeon Poland. In Season 1, it had a 12+ rating to protect the show from censorship. They changed it to a 7+ rating in Season 2, but later changed it back to 12+. It premiered on August 29, 2016 on Nickelodeon HD Central & Eastern Europe and on June 3, 2019 on Nicktoons HD Central & Eastern Europe.

Cast

Characters

Character Polish name Voice
Lincoln Loud Hieronim "Hirek" Harmidomski Filip Rogowski
Lori Loud Hanna "Hania" Harmidomska Małgorzata Boratyńska
Leni Loud Honorata "Honia" Harmidomska Julia Kołakowska-Bytner
Luna Loud Harmonia "Harma" Harmidomska Agnieszka Mrozińska
Luan Loud Hilaria "Hila" Harmidomska Monika Kwiatkowska
Lynn Loud Helena "Hela" Harmidomska Agnieszka Fajlhauer
Lucy Loud Hermina "Hercia" Harmidomska Barbara Kałużna
Lana Loud Henryka "Hena" Harmidomska Beata Jankowska-Tzimas
Lola Loud Hola Harmidomska Anna Gajewska
Lisa Loud Halszka "Hala" Harmidomska Anna Wodzyńska
Lily Loud Holandia "Holi" Harmidomska Aleksandra Radwan
Ronnie Anne Santiago Rozalia "Rozalka" Maliniak
Lynn Loud Sr. Henryk Harmidomski Grzegorz Kwiecień (Episodes 1-78)
Mateusz Kwiecień (Episodes 84-87)
Rita Loud Rita Harmidomska Agnieszka Kunikowska
Clyde McBride Cezary "Czarek" Młodowski Jakub Jankiewicz
Howard McBride Herbert Młodowski Krzysztof Szczerbiński (S1E9a)
Janusz Wituch (S1E16a-S3E25b)
Harold McBride Hubert Młodowski Janusz Wituch (S1E9a)
Artur Janusiak(S1E16a-S2E26a)
Bobby Santiago Robert "Robuś" Maliniak Adam Pluciński
Additional voices
Aleksander Michasiow
Andrzej Chudy
Anna Sroka-Hryń
Brygida Turowska-Szymczak
Cezary Morwaski
Damian Kulec
Dariusz Odija
Elżbieta Gaertner
Ewa Serwa
Hanna Kinder-Kiss
Izabella Bukowska
Jacek Król
Jacek Wolszczak
Jan Barwiński
Jarosław Domin
Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Karol Kwiatkowski
Karolina Kalina-Bulcewicz
Katarzyna Skolimowska
Kinga Tabor
Kim Grygierzec
Klaudiusz Kaufman
Lucyna Malec
Łukasz Talik
Maciej Kosmala
Maksymilian Michasiow
Małgorzata Szymańska
Marcin Przybylski
Marta Dobecka
Marta Dylewska
Mieczysław Morański
Mikołaj Klimek
Miłogost Reczek
Przemysław Wyszyński
Rafał Fudalej
Robert Tondera
Zbigniew Kozłowski

Crew

Role Doer
Dubbing studio Master Film, Warsaw
Recording studio Master Film, Warsaw
Director Małgorzata Boratyńska
Translator Karolina Kowalska
Agnieszka Wagner
Sound Director Paweł Siwiec (S1E1-26; S3E02-09; S3E11)
Barbara Jelińska (S2E01-E19; S2E21-26)
Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska (S2E20)
Opening theme performer Adam Krylik
Voice-over Robert Tondera (S1E01-S02E26)
Łukasz Talik (S3E01-S3E23; S3E25-S4E13)

List of episodes

Shorts

No. Short Translation Release
1 "Bathroom Break!!" "Klozetowa sytuacja" November 15, 2016
2 "Slice of Life" "Życia kawałek" November 2016

Season 1

No. Episode Translation Air date
1a "Left in the Dark" "Strachy mroku" May 16, 2016
1b "Get the Message" "Masz wiadomość" May 16, 2016
2a "Heavy Meddle" "Ingerencje" May 17, 2016
2b "Making the Case" "Z kamerą wśród sióstr" May 17, 2016
3a "Driving Miss Hazy" "Wożąc panią Lotną" May 23, 2016
3b "No Guts, No Glori" "Rozterki władzy" May 24, 2016
4a "The Sweet Spot" "Miejsce w punkt" May 20, 2016
4b "A Tale of Two Tables" "Opowieść o dwóch stołach" May 20, 2016
5a "Project Loud House" "Projekt Harmidom" May 19, 2016
5b "In Tents Debate" "Demokracja" May 19, 2016
6a "Sound of Silence" "Dźwięki ciszy" June 3, 2016
6b "Space Invader" "Inwazja" June 2, 2016
7a "Picture Perfect" "Jak z obrazka" May 25, 2016
7b "Undie Pressure" "Gaciowy zakład" May 26, 2016
8a "Linc or Swim" "Siostro-basen" June 1, 2016
8b "Changing the Baby" "Przeróbka" May 31, 2016
9a "Overnight Success" "Imprezka z nocowaniem" June 6, 2016
9b "Ties That Bind" "Zwisy dwuznaczności" June 6, 2016
10a "Hand-Me-Downer" "Spadki i spady" May 30, 2016
10b "Sleuth or Consequences" "Dochodzenie bez przelotu" May 27, 2016
11a "The Green House" "Eko-dom" June 8, 2016
11b "Butterfly Effect" "Efekt motyla" June 8, 2016
12a "Along Came a Sister" "Szczęśliwy dom, w którym pająki są" May 18, 2016
12b "Chore and Peace" "Pańszczyzna" May 18, 2016
13a "For Bros About to Rock" "Rock and roll na koncercie" October 17, 2016
13b "It's a Loud, Loud, Loud, Loud, House" "Wielki harmider w Harmidomu" October 17, 2016
14a "Toads and Tiaras" "Miss inna niż inne" October 18, 2016
14b "Two Boys and a Baby" "Dwóch chłopców i dzidziuś" October 18, 2016
15a "Cover Girls" "Przykrywki" October 19, 2016
15b "Save the Date" "Prawie randka" October 19, 2016
16a "Attention Deficit" "Niedobór uwagi" October 20, 2016
16b "Out on a Limo" "W limuzynie" October 20, 2016
17a "House Music" "Harmi-music" October 21, 2016
17b "A Novel Idea" "Pomysł na powieść" October 21, 2016
18a "April Fools Rules" "Prima Aprilis rządzi" October 24, 2016
18b "Cereal Offender" "Noc żywych płatków" October 25, 2016
19a "Lincoln Loud: Girl Guru" "Hirek babskim guru" October 26, 2016
19b "Come Sale Away" "Złoty interes" October 27, 2016
20a "Roughin' It" "Mężnienie" October 28, 2016
20b "The Waiting Game" "Cnota cierpliwości" November 1, 2016
21a "The Loudest Yard" "Harmi-mecz" November 1, 2016
21b "Raw Deal" "Anty-przygody" November 2, 2016
22a "Dance, Dance Resolution" "Wszyscy na parkiet!" November 3, 2016
22b "A Fair to Remember" "Bardzo wesołe miasteczko" November 4, 2016
23a "One of the Boys" "Brat wśród braci" November 7, 2016
23b "A Tattler's Tale" "Skarżypyta" November 8, 2016
24a "Funny Business" "Śmieszny interes" November 9, 2016
24b "Snow Bored" "Święto śniegu" November 10, 2016
25a "The Price of Admission" "Sens dojrzałości" October 26, 2018
25b "One Flu Over the Loud House" "Harmi-szpital" October 31, 2016
26a "Study Muffin" "Korki zauroczenia" November 11, 2016
26b "Homespun" "Tornado wspomnień" November 11, 2016

(Bold) - Banned from reruns on Nickelodeon Poland

Season 2

No. Episode Translation Air date
27 "11 Louds a Leapin'" "Harmigwiazdkowy zawrót głowy" December 22, 2016
28a "Intern for the Worse" "Korpo-szczury" March 15, 2017 (Nick HD CEE)
April 10, 2017 (Nick Poland)
28b "The Old and the Restless" "Starzy, ale jarzy" March 15, 2017 (Nick HD CEE)
April 11, 2017 (Nick Poland)
29a "Baby Steps" "Rola brata" April 12, 2017
29b "Brawl in the Family" "Harmi-awantura" April 5, 2017 (Nick HD CEE)
April 13, 2017 (Nick Poland)
30a "Suite and Sour" "Hotel niezaciszny" April 7, 2017 (Nick HD CEE)
April 14, 2017 (Nick Poland)
30b "Back in Black" "Powrót w czerń" April 6, 2017 (Nick HD CEE)
April 17, 2017 (Nick Poland)
31a "Making the Grade" "Awans naukowy" April 12, 2017 (Nick HD CEE)
April 18, 2017 (Nick Poland)
31b "Vantastic Voyage" "Wantastyczny wan" April 10, 2017 (Nick HD CEE)
April 19, 2017 (Nick Poland)
32a "Patching Things Up" "Sprawność sióstr" April 20, 2017
32b "Cheater by the Dozen" "Fałszywy zdrajca" April 21, 2017
33a "Lock 'n' Loud" "Harmi-twierdza" April 24, 2017
33b "The Whole Picture" "Foto pamięć" April 25, 2017
34a "No Such Luck" "Szczęście w nieszczęściu" August 28, 2017
34b "Frog Wild" "Nie bój żaby" August 29, 2017
35a "Kick the Bucket List" "Ferie wiosenne" August 30, 2017
35b "Party Down" "Imprezka kaput" August 31, 2017
36a "Fed Up" "Powyżej dziurek" September 1, 2017
36b "Shell Shock" "Projekt Jajko" September 4, 2017
37a "Pulp Friction" "Komiksów starcie" September 5, 2017
37b "Pets Peeved" "Zmowa zwierzaków" September 6, 2017
38a "Potty Mouth" "Brzydkie słowo" September 7, 2017
38b "L is for Love" "H jak heca" September 8, 2017
39 "Relative Chaos" "Na zdjęciu z rodziną" September 11, 2017
40a "Out of the Picture" "Poza kadrem" September 12, 2017
40b "Room with a Feud" "Sporne rewiry" September 13, 2017
41a "Back Out There" "Męskie wsparcie" November 27, 2017
41b "Spell It Out" "Czary mary" November 28, 2017
42a "Fool's Paradise" "Na muszce psikusa" November 29, 2017
42b "Job Insecurity" "Jaka glaca, taka płaca" November 30, 2017
43a "ARGGH! You for Real?" "Prawda ekranu" December 1, 2017
43b "Garage Banned" "Garażowa niepodległość" December 4, 2017
44a "Change of Heart" "Pies ogrodnika" December 5, 2017
44b "Health Kicked" "Sport to Zdrowie" December 6, 2017
45a "Future Tense" "Czas przyszły" December 7, 2017
45b "Lynner Takes All" "Pyszna Hela" December 8, 2017
46a "Yes Man" "Mistrz perswazji" March 26, 2018
46b "Friend or Faux?" "Naukowa teoria przyjaźni" March 27, 2018
47a "No Laughing Matter" "Dzień sucharów" March 28, 2018
47b "No Spoilers" "Spoilerka" March 29, 2018
48a "Legends" "Legendy" March 30, 2018
48b "Mall of Duty" "Harmidomski survival" April 2, 2018
49a "Read Aloud" "Rodzinne czytanie" April 3, 2018
49b "Not a Loud" "Rodzinne sekrety" April 4, 2018
50 "Tricked!" "Psikus" May 11, 2018
51a "The Crying Dame" "Męczylis" April 5, 2018
51b "Anti-Social" "Zachowanie aspołeczne" April 6, 2018
52a "Snow Way Out" "Zasypało na biało" April 9, 2018
52b "Snow Way Down" "Zimowe szaleństwo" April 10, 2018

(Bold) - Banned from reruns on Nickelodeon Poland

Season 3

No. Episode Localized title Air date
53 "Tripped!" "Wyboista droga" July 16, 2018 (Nickelodeon)
September 2, 2019 (Nicktoons)
54a "White Hare" "Biały królik" August 13, 2018
54b "Insta-gran" "Przyszywana babcia" August 14, 2018
55a "Roadie to Nowhere" "Droga donikąd" August 15, 2018
55b "A Fridge Too Far" "Pojazdowe wojny lodówkowe" August 16, 2018
56a "Selfie Improvement" "Selfie doskonalenie" August 17, 2018
56b "No Place Like Homeschool" "Nauczanie domowe jest bombowe" August 20, 2018
57a "City Slickers" "Sami w wielkim mieście" August 21, 2018
57b "Fool Me Twice" "Podwójny przekręt" August 22, 2018
58a "Net Gains" "Mistrzowskie zyski" August 24, 2018
58b "Pipe Dreams" "Sny o łazience" August 23, 2018
59a "Fandom Pains" "Wampirze klimaty" August 27, 2018
59b "Rita Her Rights" "Mama ma prawa" August 28, 2018
60a "Teachers' Union" "Związki nauczycielskie" August 29, 2018
60b "Head Poet's Anxiety" "Cierpienia młodego poety" August 30, 2018
61a "The Mad Scientist" "Szalony naukowiec" August 31, 2018
61b "Missed Connection" "Kłopoty na łączach" September 3, 2018
62a "Deal Me Out" "Jak as to pas" Unaired (Nick Poland)
November 30, 2019 (Nicktoons)
62b "Friendzy" "Zagrywka kolegą" BANNED (Nick Poland)
December 19, 2019 (Nicktoons)
63a "Pasture Bedtime" "Full wypas" September 4, 2018
63b "Shop Girl" "W sklepie jak w życiu" September 5, 2018
64a "Gown and Out" "Wyszykowana i zdołowana" February 25, 2019
64b "Breaking Dad" "Dramaty taty" February 26, 2019
65a "Ruthless People" "Ludzie są bezwzględni" February 27, 2019
65b "What Wood Lincoln Do?" "Drewniane ręce" February 28, 2019 (Nick Poland)
BANNED (Nicktoons)
66a "Scales of Justice" "Potwór z bagien" March 1, 2019
66b "Crimes of Fashion" "Afera w odzieżowym" March 4, 2019
67a "Absent Minded" "Absencja urojona" March 5, 2019
67b "Be Stella My Heart" "Zdobyć Stellę" March 6, 2019
68a "Sitting Bull" "Fucha dla zuchwałych" March 7, 2019
68b "The Spies Who Loved Me" "Szpiedzy, którzy mnie kochają" March 8, 2019
69 "Really Loud Music" "Prawdziwy kawałek Harmy" June 5, 2019
70a "House of Lies" "Okulary prawdomówności" March 11, 2019
70b "Game Boys" "Ryzykowna gra" March 12, 2019
71a "Everybody Loves Leni" "Wszyscy kochają Honię" March 13, 2019
71b "Middle Men" "Szkoła to dżungla" March 14, 2019
72a "Jeers for Fears" "Strach się bać" March 15, 2019
72b "Tea Tale Heart" "Nawiedzona lalka" March 18, 2019
73 "The Loudest Thanksgiving" "Harmidomskie Święto Dziękczynienia" September 23, 2019 (Nicktoons)
74a "Predict Ability" "Precz z rutyną" March 19, 2019
74b "Driving Ambition" "Cała nadzieja w golfie" March 20, 2019
75a "Home of the Fave" "Zero faworytów" June 10, 2019
75b "Hero Today, Gone Tomorrow" "Meandry sławy" June 11, 2019
76a "The Write Stuff" TBA TBA
76b "Racing Hearts" -- BANNED
77a "Stage Plight" "Dramat sceniczny" June 12, 2019
77b "Antiqued Off" "Magia antyków" June 13, 2019 (Nick Poland)
BANNED* (Nicktoons)
78 "Cooked!" "Ugotowani!" September 29, 2019

(Bold) - Banned from reruns on Nickelodeon Poland
(*) - Although only Howard appeared, he mentioned Harold.

Season 4

No. Episode Localized title Air date
79 "Friended! with the Casagrandes" "Przyjaźń! Z Wielkodomskimi" October 7, 2019 (Nicktoons)
November 25, 2019 (Nickelodeon)
80a "Power Play with the Casagrandes" "Prądożercy Z wielkodomskimi" October 8, 2019 (Nicktoons)
November 26, 2019 (Nickelodeon)
80b "Room for Improvement with the Casagrandes" "Niesekretny tajny klub Z wielkodomskimi" October 9, 2019 (Nicktoons)
November 27, 2019 (Nickelodeon)
81a "Roll Model with the Casagrandes" "Wzór do naśladowania Z Wielkodomskimi" October 10, 2019 (Nicktoons)
November 28, 2019 (Nickelodeon)
81b "No Show with the Casagrandes" "Telenowe-love Z Wielkodomskimi" October 11, 2019 (Nicktoons)
November 29, 2019 (Nickelodeon)
82a "Face the Music with the Casagrandes" "Wpadka na urodzinach dziadka Z Wielkodomskimi" October 14, 2019 (Nicktoons)
December 2, 2019 (Nickelodeon)
82b "Pranks for the Memories with the Casagrandes" "Jak oswoić Kukaburę Z Wielkodomskimi" October 15, 2019 (Nicktoons)
December 3, 2019 (Nickelodeon)
83a "Store Wars with the Casagrandes" "Wojny sklepowe Z Wielkodomskimi" October 16, 2019 (Nicktoons)
December 4, 2019 (Nickelodeon)
83b "Lucha Fever with the Casagrandes" "W gorączce walki Z Wielkodomskimi" October 17, 2019 (Nicktoons)
December 5, 2019 (Nickelodeon)
84a "Washed Up" "Robinsonada" November 18, 2019 (Nicktoons)
December 6, 2019 (Nickelodeon)
84b "Recipe for Disaster" "Przepis na katastrofę" November 18, 2019 (Nicktoons)
December 9, 2019 (Nickelodeon)
85a "Present Tense" "Prezentowa napinka" November 19, 2019 (Nicktoons)
December 10, 2019 (Nickelodeon)
85b "Any Given Sundae" "Lodowa gorączka" November 20, 2019 (Nicktoons)
December 11, 2019 (Nickelodeon)
86a "Can't Hardly Wait" "Dobra robota" November 21, 2019 (Nicktoons)
December 12, 2019 (Nickelodeon)
86b "A Mutt Above" "Pieskie szczęście" November 21, 2019 (Nicktoons)
December 13, 2019 (Nickelodeon)
87a "Love Birds" "Zakochane ptaszki" January 20, 2020 (Nicktoons)
May 17, 2020 (Nickelodeon)
87b "Rocket Men" -- BANNED
88a "A Grave Mistake" "Śmiertelna pomyłka" January 24, 2020 (Nicktoons)
May 10, 2020 (Nickelodeon)
88b "Leader of the Rack" "Męczypiła" January 24, 2020 (Nicktoons)
May 10, 2020 (Nickelodeon)
89a "Tails of Woe" "Tandem z mutantem" January 21, 2020 (Nicktoons)
89b "Last Loud on Earth" -- BANNED
90a "Stall Monitor" -- BANNED
90b "A Pimple Plan" "Akcja: Pryszcz" January 22, 2020 (Nicktoons)
May 17, 2020 (Nickelodeon)
91 "Kings of the Con" "Karty i kanty" January 23, 2020 (Nicktoons)
May 24, 2020 (Nickelodeon)
92a "Good Sports" TBA TBA
92b "Geriantics" TBA TBA
93a "Exchange of Heart" -- BANNED
93b "Community Disservice" TBA TBA
94a "Deep Cuts" -- BANNED
94b "Game Off TBA TBA
95a "Write and Wrong" TBA TBA
95b "Purrfect Gig" -- BANNED
96a "Singled Out" -- BANNED
96b "Brave the Last Dance" -- BANNED
97a "Sister Act" TBA TBA
97b "House Flip" TBA TBA
98a "Don't You Fore-get About Me" TBA TBA
98b "Tough Cookies" TBA TBA
99a "On Thin Ice" TBA TBA
99b "Room and Hoard" TBA TBA
100a "A Star is Scorned" TBA TBA
100b "Senior Moment" TBA TBA
101a "Wheel and Deal" TBA TBA
101b "Feast or Family" TBA TBA
102a "A Dark and Story Night" TBA TBA
102b "Sand Hassles" TBA TBA
103a "How Double Dare You!" TBA TBA
103b "Snoop's On" TBA TBA
104a "Friends in Dry Places" TBA TBA
104b "Coupe Dreams" TBA TBA

Marathons

Theme song

Performed by Adam Krylik

The Loud House Theme Song (Polish)

The Loud House Theme Song (Polish)

Lyrics

W Harmidomu, dzień po dniu
Taki tłok, że brak ci tchu
Do łazienki pędzisz na czas (Czas! Czas! Czas!).
Stos bielizny, pieluch stos
Aż zatykać musisz nos
I często nie wiesz już, czy radę dasz!
W Harmidomu! W Harmidomu!
Krzyk, ryk, zabaw smak
Naszej czułości świat!
W Harmidomu! W Harmidomu!
Ty sam i dziesięć sióstr?
Nie ma sprawy, pełny luz!
Har! Mi! Dom! Nasz dom!
"Harmidom"
Holandia: Kupka!

Translation

In the Clamor House, day by day
It's so crowded that you can't breathe
You rush to the bathroom on time (Time! Time! Time!)
A pile of underwear, diaper piles
Until your nose is clogged
And often, you don't know anymore if you can make it!
In The Clamor House! In The Clamor House!
Shouting, roaring, a taste of fun
A world of our fondness!
In the Clamor House! In the Clamor House!
You yourself and ten sisters?
No problem, it's absolutely okay!
Cla! Mor! House! Our house!
"The Clamor House"
Lily: Poo-poo!

Credits Theme

S1E02B Lincoln observes his empty trophy case I've tried everything to get into this trophy case.
This article, transcript, or section is incomplete and needs to be completed. Any user is obliged to do so.
The Loud House End Credits (Polish)

The Loud House End Credits (Polish)

The credits theme was dubbed, but it was unable to be heard during the credits of Season 1 episodes due to the voice-over reading the Polish dubbing cast.

Censorship

  • Episodes featuring Howard, Harold and Sam were banned from reruns from June 6, 2018 after a complaint was lodged the to the Polish National Broadcasting Council about the LGBT themes presented in the series. [1]
    • This also applied to newer episodes featuring these characters which were intended to air after the said date.
  • However, the dub for the episodes is not censored, as Clyde's fathers are mentioned in other episodes.
  • "The Price of Admission" was originally banned from airing in this dub until being released two years later in 2018.

Background information

  • The title is a portmanteau of the Polish words "Harmider" (Clamor) and "Dom" (House).
  • The Louds' surname is localized as Harmidomski/Harmidomska.
  • Almost all of the characters except for some background characters have localized their names. The Loud siblings have names starting with "H" instead of "L".
    • This, along with the Finnish dub, are the only dubs, where the main characters' names are localized.
    • Additionally, the Loud siblings (except Lola and the parents) have nicknames, unlike the original version.
  • The episode "Tricked!" was released early on Nick.pl on April or May 2018 before its official premiere on May 11, 2018.

Errors

Video

See also

External links

Sources


v - e - d The International Loud House
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.