FANDOM


Not to be confused with the Brazilian Portuguese dub.

Loud em Casa (English: Loud at Home) is the European Portuguese dub of The Loud House.

Broadcast

This dub premiered on Nickelodeon Portugal on May 23, 2016.

Cast

Character Voice
Lincoln Loud Sandra de Castro
Lynn Loud
Lori Loud Paula Pais
Leni Loud Inês Marques
Luan Loud
Ronnie Anne Santiago Teresa Macedo
Luna Loud Raquel Ferreira
Lana Loud
Lola Loud
Clyde McBride
Lucy Loud Helena Montez
Lisa Loud Carla Garcia
Lily Loud
Rita Loud Adriana Moniz
Lynn Loud Sr. Luís Barros
Howard McBride --
Harold McBride --
Bobby Santiago Tiago Matias

List of episodes

S1E02B Lincoln observes his empty trophy case I've tried everything to get into this trophy case.
This article, transcript, or section is incomplete and needs to be completed. Any user is obliged to do so.

Season 1

No. Episode Localized title Air date
1a "Left in the Dark" "Às Escuras" May 23, 2016
1b "Get the Message" "Mensagem Recebida" May 23, 2016
2a "Heavy Meddle" "Intrometidas" 2016
2b "Making the Case" "Estante de Troféus" 2016
3a "Driving Miss Hazy" "Condução Acidentada" 2016
3b "No Guts, No Glori" "Quem não Arrisca, não Manda" 2016
4a "The Sweet Spot" "O Lugar Ideal" 2016
4b "A Tale of Two Tables" "Um Conto de Duas Mesas" 2016
5a "Project Loud House" "O Projeto da Casa dos Loud" 2016
5b "In Tents Debate" "Debate Intenso" 2016
6a "Sound of Silence" "O Som do Silêncio" 2016
6b "Space Invader" "Espaço Invadido" 2016
7a "Picture Perfect" "A Fotografia Perfeita" 2016
7b "Undie Pressure" "Pressão Interior" 2016
8a "Linc or Swim" "Lincoln Nadador" 2016
8b "Changing the Baby" "Mudar a Bebé" 2016
9a "Overnight Success" "Sucesso Noturno" 2016
9b "Ties That Bind" "Laços de Família" 2016
10a "Hand-Me-Downer" "Segunda Mão" 2016
10b "Sleuth or Consequences" "Deduções ou Consequências" 2016
11a "Butterfly Effect" "Efeito Borboleta" 2016
11b "The Green House" "A Casa Ecológica" 2016
12a "Along Came a Sister" "Irmã As Aranhas" 2016
12b "Chore and Peace" "Tarefas e Paz" 2016
13a "For Bros About to Rock" "Irmãos Musicais" 2016
13b "It's a Loud, Loud, Loud, Loud, House" "É uma Casa Barulhenta" 2016
14a "Toads and Tiaras" "Sapos e Tiaras" 2016
14b "Two Boys and a Baby" "Dois Rapazes e um Bebé" 2016
15a "Cover Girls" "Irmãs Protetoras" 2016
15b "Save the Date" "Reserva o Dia" 2016
16a "Attention Deficit" "Défice de Atenção" 2016
16b "Out on a Limo" "Saída de Limusina" 2016
17a "House Music" "Música em Casa" 2016
17b "A Novel Idea" "Uma Ideia Original" 2016
18a "April Fools Rules" "Regras das Partidas" 2016
18b "Cereal Offender" "Infrator Serial" 2016
19a "Lincoln Loud: Girl Guru" "Lincoln Loud: Guru Feminino" 2016
19b "Come Sale Away" "Grandes Promoções" 2016
20a "Roughin' It" "Ao Ar Livre" 2016
20b "The Waiting Game" "O Jogo da Espera" 2016
21a "The Loudest Yard" "Loud em Campo" 2016
21b "Raw Deal" "Previsões" 2016
22a "Dance, Dance Resolution" "Trocas e Baldrocas" 2016
22b "A Fair to Remember" "Uma Feira para Recordar" 2016
23a "One of the Boys" "Um dos Rapazes" 2016
23b "A Tattler's Tale" "O Conto da Queixinhas" 2016
24a "Funny Business" "Negócio Engraçado" 2016
24b "Snow Bored" "Neve Aborrecida" 2016
25a "The Price of Admission" "Preço de Admissão" 2016
25b "One Flu Over the Loud House" "Espirrando Na Casa dos Loud" 2016
26a "Study Muffin" "Belo Estudo" 2016
26b "Homespun" "Casa Revirada" 2016

Season 2

No. Episode Localized title Air date
27 "11 Louds a Leapin'" "11 Louds aos Saltos" December 24, 2016
28a "Intern for the Worse" 2017
28b "The Old and the Restless" 2017
29a "Baby Steps" "Passos De Bebé" March 13, 2017
29b "Brawl in the Family" "Briga Na Família" March 13, 2017
30a "Suite and Sour" "Estadia Atribulada" March 14, 2017
30b "Back in Black" "Completamente Normal..." March 14, 2017
31a "Making the Grade" "Mudança De Turma" March 14, 2017
31b "Vantastic Voyage" "Carrinha De Família" March 14, 2017
32a "Patching Things Up" "Emblemas Merecidos" March 16, 2017
32b "Cheater by the Dozen" "Traidor À Duzia" March 16, 2017
33a "Lock 'n' Loud" "Trancas À Porta" March 15, 2017
33b "The Whole Picture" "A Imagem Completa" March 15, 2017
34a "No Such Luck" "Maré De Azar" June 5, 2017
34b "Frog Wild" "Sapo Selvagem" June 5, 2017
35a "Kick the Bucket List" "Lista Inútil" June 6, 2017
35b "Party Down" "Festa Sofisticada" June 6, 2017
36a "Fed Up" "Saturados" June 7, 2017
36b "Shell Shock" "Ovo Frágil" June 7, 2017
37a "Pulp Friction" "Ficção Desenhada" June 8, 2017
37b "Pets Peeved" "Animais Irritados" June 8, 2017

Theme song

Loud em Casa - Abertura

Loud em Casa - Abertura

Lyrics

Passa pelo corredor
Evita as manas, por favor
Se o WC queres ver (Hey! Hey! Hey!)
Ignora toda roupa suja
O cheiro a fraldas não te assusta
Tens de dar tudo por tudo para viver!
Loud em Casa! Loud em Casa!
Vai, foge, empurra e salta
O amor aqui não falta!
Loud em Casa! Loud em Casa!
Um miúdo, dez miúdas
Este mundo tu não mudas!
Loud! Casa! Loud! Loud em Casa!
"Loud em Casa"
Lily: Cocô!

Translation

Passing through the hallway
Avoid the sisters, please
If you want to reach the toilet (Hey! Hey! Hey!)
Ignoring all the dirty clothes
The smell of diapers doesn't scare you
You have to give everything for everything to live!
Loud at Home! Loud at Home!
Go, run, push and jump
Love here isn't lacking!
Loud at Home! Loud at Home!
One boy, ten girls
You can't change this world!
Loud! House! Loud! Loud at Home!
"Loud at Home"
Lily: Poo-poo!

Credits Theme

Lyrics

Por aqui falta o espaço
Soa mal mas não é o caso
Nesta casa
(Cá em casa!)
Anda, foge, empurra e salta
O amor aqui não falta
Nesta casa
(Cá em casa!)
Roupa suja pelo chão
Todo em segunda mão
Fazer fila para ó xixi
Privacidade nunca vi
Dez mais um, isto é um caos
Mas aqui isso é normal
São os Loud em Casa!

Translation

Space is lacking here
Sounds bad but it's not the case
In this home
(Here at home!)
Go, run, push and jump
Love here isn't lacking
In this home
(Here at home!)
Dirty laundry on the floor
All second-hand
Queue for pee
Privacy is never seen
You're one more, this is a chaos
But here this is normal
They're the Louds at Home!

Background information

  • Since Nickelodeon Portugal shares feed with Spain, the titles aren't translated and the dub cast isn't accredited on screen.

See also

External links

v - e - d The International Loud House
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.