Jorge Vasconcellos Luisa Palomanes Yago Machado Enzo Dannemann Luciano Monteiro Renan Vidal Renan Freitas Christiane Monteiro Eduardo (Dudu) Drummond Vinícius Barros Mariana LeBlanc Maria Eduarda Ana Lúcia Menezes Ronalth Abreu Mário Monjardim Amanda Manso Mário Tupinambá Márcio Dondi Bruna Laynes João Vitor Granja Sarito Rodrigues Caio Guarnieri Wagner Torres Junior Nannetti Karine Fonseca Sabrina Miragaia Cristine Yume Claudia Ricart Maria Fontenelle Rafael Mezadri Arthur Salerno Bia Menezes Daniel Carrarini Oziel Monteiro Carlos Gesteira Gabriela Meira Matheus Perissé Santiago Bertoni Peterson Adriano Samir Murad Victor Hugo Fernandes Paulo Bernardo Larissa De Lara Agnes Lealt Cadu Paschoal Yuri Calandrino Rafael Valente Pedro Tostes Celso Henrique Hector Gomes Fred Mascarenhas Lina Mendes Felipe Mariano Paloma Navas Regina Maria Nava Mauro Horta Clarissa de Lara Thiago Fagundes Alexandre Drummond Anton Vasconcellos Pedro Tostes Marcelo Mattos Rebeca Joia Luiza Cesar Ana Elena Bittencourt Andre Beliscar Daniel Machline Rebeca Joia Tais Feijo Adriana Albuquerque Carol Albuquerque Andre Rentini Marco Moreira Manuela Rainha Pedro Crispim Daniel Müller Naiaama Belle Aline Guioli Raul Labanca Leonardo Santhos Teline Carvalho Hugo Myara Amanda Brigido Vic Brow Patricia Garcia Gabriel Oliveira Wesley Santana Yuri Tupper Fernanda Zau Guilene Conte Adel Mercadante Thatiane Carvalho
The dubbing credits are accidentally shown on Nickelodeon Latin America and Mundonick.com (Spanish). The same thing happens on some other Nickelodeon shows.
From Season 2 final episodes onward, those are shown simultaneously along with the Latin American Spanish dub credits.
The Brazilian dub of this show credits more characters than the Latin American dub, which is ironic since this happens viceversa with other Nick shows (this may be a subject from both dubbing studios).
Ironically, Argentinian free-to-air channel Telefe (on its weekend block "Finde en Nick"), shows the Brazilian dub credits on-screen in where programs credits aren't usually shown. Same on the other shows shown on the block.
In this dub, Lincoln and Clyde's voices are deeper (it's the same thing in the Italian and Albanian dubs).
For some reason, the dubbing studio didn't change Luan's name, even though Luan is a male name in Brazil.
From half of Season 1 to "Gown and Out"/"Breaking Dad", The Loud parents' dubbers weren't directly accredited on the voice cast, but in the additional voices.
This dub is produced in Rio de Janeiro, although some Brazilian dubs can be produced in São Paulo too.