FANDOM


This page has a wiki of its own: Willkommen bei den Louds Wikia.

Willkommen bei den Louds (English: Welcome to the Louds) is the German dub of The Loud House.

Broadcast

This dub premiered on May 16, 2016 on Nickelodeon Germany.

Cast

Character Voice
Lincoln Flag of Germany Daniel Kirchberger
Lori Flag of Germany Katharina von Keller
Leni Flag of Germany Daniela Reidies
Luna Flag of Germany Angela Quast
Luan Flag of Germany Julia Fölster
Lynn Flag of Germany Daniela Reidies
Lucy Flag of Germany Arlette Stanschus
Lana Flag of Germany Chloë Lee Constantin
Lola
Lisa Flag of Germany Emily Seubert
Lily Flag of Germany ¿?
Clyde Flag of Germany Lotta Doll
Ronnie Anne Flag of Germany Simona Pahl
Lynn Sr. Flag of Germany Oliver Böttcher
Rita Flag of Germany Stephanie Damare
Bobby Flag of Germany Johannes Semm
Albert Flag of Germany Eberhard Haar
Additional voice Flag of Germany Nadine Schreier

Cast (songs)

List of episodes

Shorts

The first short is only available on Nick.de, the second short is available on YouTube and Nick.de. They never aired on TV.

No. Episode Release
1 "The Loud House" (Pinkelpause!) November 6, 2016 (Nick.de)
2 "Slice of Life" (Ein Stück fürs Leben) November 4, 2016 (Nick.de)
November 6, 2016 (YouTube)

Season 1

Every episode premiered in Germany on the same day like in Austria and Switzerland.

No. Episode Airdate
1a "Left in the Dark" (Allein im Dunkeln) May 16, 2016
1b "Get the Message" (Nachricht für dich) May 16, 2016
2a "Heavy Meddle" (Der Schul-Rowdy) May 17, 2016
2b "Making the Case" (Auf Trophäenjagd) May 17, 2016
3a "Driving Miss Hazy" (Die Fahrprüfung) May 23, 2016
3b "No Guts, No Glori" (Feldwebel Lori) May 24, 2016
4a "The Sweet Spot" (Der Premiumplatz) May 20, 2016
4b "A Tale of Two Tables" (Die Geschichte der zwei Tische) May 20, 2016
5a "Project Loud House" (Das „Loud-House“-Projekt) May 19, 2016
5b "In Tents Debate" (Die Urlaubs-Debatte) May 19, 2016
6a "Sound of Silence" (Der Klang der Stille) June 2, 2016
6b "Space Invader" (Der Eindringling) June 3, 2016
7a "Picture Perfect" (Das perfekte Foto) May 25, 2016
7b "Undie Pressure" (Der Unterhosen-Wettkampf) May 26, 2016
8a "Linc or Swim" (Der Swimming-Pool) May 31, 2016
8b "Changing the Baby" (Die Baby-Buhler) June 1, 2016
9a "Overnight Success" (Der Übernachtungs-Besuch) June 7, 2016
9b "Ties That Bind" (Familienbande) June 6, 2016
10a "Hand-Me-Downer" (Das Secondhand-Fahrrad) May 27, 2016
10b "Sleuth or Consequences" (Der Meisterdetektiv) May 30, 2016
11a "Butterfly Effect" (Der Schmetterlings-Effekt) June 8, 2016
11b "The Green House" (Das Öko-Haus) June 9, 2016
12a "Along Came a Sister" (Im Netz der Schwestern) May 18, 2016
12b "Chore and Peace" (Der Haushalts-Streik) May 18, 2016
13a "For Bros About to Rock" (Für Jungs, die rocken wollen) October 17, 2016
13b "It's a Loud, Loud, Loud, Loud, House" (Ein echt, echt, echt lautes Haus) October 17, 2016
14a "Toads and Tiaras" (Kröten und Diademe) October 18, 2016
14b "Two Boys and a Baby" (Zwei Jungs und ein Baby) October 18, 2016
15a "Cover Girls" (Einer für alle) October 19, 2016
15b "Save the Date" (Rette dein Date) October 19, 2016
16a "Attention Deficit" (Aufmerksamkeitsdefizit) October 20, 2016
16b "Out on a Limo" (Die Limousinen-Fahrt) October 20, 2016
17a "House Music" (Hausmusik) October 21, 2016
17b "A Novel Idea" (Eine Idee wie aus dem Buch) October 21, 2016
18a "April Fools Rules" (Die Aprilscherz-Königin) October 24, 2016
18b "Cereal Offender" (Der Müsli-Rabauke) October 25, 2016
19a "Lincoln Loud: Girl Guru" (Der Mädchen-Guru) October 26, 2016
19b "Come Sale Away" (Alles muss raus!) October 27, 2016
20a "Roughin' It" (Harte Jungs) October 28, 2016
20b "The Waiting Game" (Das Geduldsspiel) October 31, 2016
21a "The Loudest Yard" (Sport ist Mord) November 1, 2016
21b "Raw Deal" (Die Karten lügen nicht) November 2, 2016
22a "Dance, Dance Resolution" (Der turbulente Tanzball) November 3, 2016
22b "A Fair to Remember" (Jahrmarkt der Eifersucht) November 4, 2016
23a "One of the Boys" (Einer von den Jungs) November 7, 2016
23b "A Tattler's Tale" (Die Tratsch-Tante) November 8, 2016
24a "Funny Business" (Ein Clown für alle Fälle) November 9, 2016
24b "Snow Bored" (Der Schneefrei-Horror) November 10, 2016
25a "The Price of Admission" (Der Preis des Grauens) October 29, 2016
25b "One Flu Over the Loud House" (Eine Grippe kommt selten allein) October 29, 2016
26a "Study Muffin" (Der Nachhilfe-Lehrer) November 11, 2016
26b "Homespun" (Vom Winde verweht) November 11, 2016

Season 2

Every episode premiered in Germany on the same day like in Austria and Switzerland. Except for the episodes "The Loudest Mission: Relative Chaos", "Out of the Picture", "Room with a Feud", "Back Out There", and "Spell It Out".

No. Episode Airdate
27 "11 Louds a Leapin'" (Weihnachten bei den Louds) December 17, 2016
28a "Intern for the Worse" (Der Praktikanten-Schreck) September 18, 2017
28b "The Old and the Restless" (Alter Knochen, junger Hund) September 18, 2017
29a "Baby Steps" (Das Baby-Training) September 19, 2017
29b "Brawl in the Family" (Familien-Zwist) September 19, 2017
30a "Suite and Sour" (Die Spa Hotel-Sause) / (Die Spa-Sause) September 20, 2017
30b "Back in Black" (Liebesgrüße aus dem Sarg) / (Eine ganz normale Untote) September 20, 2017
31a "Making the Grade" (Die Klassen-Streberin) / (Die Verwandlung der Lisa Loud) September 21, 2017
31b "Vantastic Voyage" (Ein Van kommt selten allein) / (Ohne Van und aber) September 21, 2017
32a "Patching Things Up" (Die Abzeichen-Jagd) / (Die Bluebell-Schwestern) September 22, 2017
32b "Cheater by the Dozen" (Der Fremdgeher) / (Bobby geht fremd) September 22, 2017
33a "Lock 'n' Loud" (Hinter Schloss und Riegel) / (Keine Chance für Einbrecher) September 25, 2017
33b "The Whole Picture" (Die Fotosession) / (Bitte recht freundlich) September 25, 2017
34a "No Such Luck" (Der Unglücksrabe) September 26, 2017
34b "Frog Wild" (Die Frosch-Befreiung) September 26, 2017
35a "Kick the Bucket List" (Die Ferien-Liste) September 27, 2017
35b "Party Down" (Die Party-Crasher) September 27, 2017
36a "Fed Up" (Der Essens-Aufstand) September 28, 2017
36b "Shell Shock" (Der Eierschalen-Schreck) September 28, 2017
37a "Pulp Friction" (Die Comic-Helden) September 29, 2017
37b "Pets Peeved" (Das Haustier-Komplott) September 29, 2017
38a "Potty Mouth" (Lilys erstes Schimpfwort) October 2, 2017
38b "L is for Love" (Der geheime Verehrer) October 2, 2017
39 "The Loudest Mission: Relative Chaos" (Familien-Chaos) October 3, 2017
(Germany)
October 6, 2017
(Austria and Switzerland)
40a "Out of the Picture" (Bitte lächeln) October 3, 2017
(Germany)
October 4, 2017
(Austria and Switzerland)
40b "Room with a Feud" (Der Zimmertausch) October 3, 2017
(Germany)
October 4, 2017
(Austria and Switzerland)
41a "Back Out There" (Die Spaß-Therapie) October 3, 2017
(Germany)
October 5, 2017
(Austria and Switzerland)
41b "Spell It Out" (Fauler Zauber) October 3, 2017
(Germany)
October 5, 2017
(Austria and Switzerland)
42a "Fool's Paradise" (Das Streiche-Paradies) October 3, 2017
42b "Job Insecurity" (Dads neuer Job) October 3, 2017
43a "ARGGH! You for Real?" (Schluss mit dem Spuk) January 29, 2018
43b "Garage Banned" (Die Garagen-Verbannung) January 29, 2018
44a "Change of Heart" (Wo die Liebe hinfällt) January 30, 2018
44b "Health Kicked" (Der Gesundheits-Trip) January 30, 2018
45a "Future Tense" (Zukunftspläne) January 31, 2018
45b "Lynner Takes All" (Lynn gewinnt immer) January 31, 2018
46a "Yes Man" (Der Meister der Überzeugung) February 1, 2018
46b "Friend or Faux?" (Freund oder Feind?) February 1, 2018
47a "No Laughing Matter" (Die Spaß-Krise) February 2, 2018
47b "No Spoilers" (Die Überraschungs-Verräterin) / (Überraschungs-Verräterin) February 2, 2018
48a "Legends" (Wahre Legenden) February 5, 2018
48b "Mall of Duty" (In der Shopping-Wildnis) February 5, 2018
49a "Read Aloud" (Die Leseratten) February 6, 2018
49b "Not a Loud" (Vertauschte Babys) February 6, 2018
50 "Tricked!" (Süßes oder Saures) October 31, 2018
51a "The Crying Dame" (Tränenalarm) February 7, 2018
51b "Anti-Social" (Unsoziale Medien) February 7, 2018
52a "Snow Way Down" (Die Schanze des Schicksals) February 8, 2018
52b "Snow Way Out" (Eingeschneit) February 8, 2018

Season 3

Every episode premiered in Germany on the same day like in Austria and Switzerland, except for the episodes "Jeers for Fears" and "Tea Tale Heart which only premiered in Austria and Switzerland so far. The episodes "Pasture Bedtime", "Shop Girl", "Gown and Out", "Breaking Dad", "Scales of Justice", "Crimes of Fashion", "Stage Plight", "Antiqued Off", and "Cooked!" were released a few days before their premiere online.

No. Episode Airdate
53 "Tripped!" (Urlaub mit Hindernissen) November 5, 2018
54a "White Hare" (Der weiße Hase) November 6, 2018
54b "Insta-gran" (Die neue Omi) November 6, 2018
55a "Roadie to Nowhere" (Rockstar auf Abwegen) November 7, 2018
55b "A Fridge Too Far" (Das Kühlschrank-Fiasko) November 7, 2018
56a "Selfie Improvement" (Der Selfie-Wettstreit) November 8, 2018
56b "No Place Like Homeschool" (Hausunterricht rockt!) November 8, 2018
57a "City Slickers" (Großstadthelden) November 9, 2018
57b "Fool Me Twice" (Die Streiche-Doubles) November 9, 2018
58a "Net Gains" (Die Meister der Körbe) November 12, 2018
58b "Pipe Dreams" (Das geheime Bad) November 12, 2018
59a "Fandom Pains" (Die Vampir-Fans) November 13, 2018
59b "Rita Her Rights" (Rita auf Abwegen) November 13, 2018
60a "Teachers' Union" (Die Lehrer-Verkupplung) November 14, 2018
60b "Head Poet's Anxiety" (Die Grusel-Poetin) November 14, 2018
61a "The Mad Scientist" (Die verrückte Wissenschaftlerin) November 15, 2018
61b "Missed Connection" (Die Beziehungskrise) November 15, 2018
62a "Deal Me Out" (Der letzte Stich) November 16, 2018
62b "Friendzy" (Die Besucher-Karte) November 16, 2018
63a "Pasture Bedtime" (Die Scheunen-Party) November 19, 2018
63b "Shop Girl" (Die Shopping-Queen) November 19, 2018
64a "Gown and Out" (Krönchen ade) November 20, 2018
64b "Breaking Dad" (Der Ersatzvater) / (Dads Desaster) November 20, 2018
65a "Ruthless People" (Die Termiten-Plage) / (Die mürrischen Mitbewohner) November 21, 2018
65b "What Wood Lincoln Do?" (Der Bastelprofi) / (Der Holzkopf) November 21, 2018
66a "Scales of Justice" (Die Fisch-Retterin) / (Die Schuppentier-Retterin) November 22, 2018
66b "Crimes of Fashion" (Das Mode-Verbrechen) November 22, 2018
67a "Absent Minded" (Die Anwesenheitslüge) / (Der Herr der Fehlstunden) November 23, 2018
67b "Be Stella My Heart" (Verrückt nach Stella) / (Stella und die Liebe) November 23, 2018
68a "Sitting Bull" (Die Babysitter-Bestie) / (Die bissige Babysitterin) November 26, 2018
68b "The Spies Who Loved Me" (Die Spione, die mich liebten) / (Die Spione, die mich lieben) November 26, 2018
69 "Really Loud Music" (Die Rockerbraut) September 12, 2019
(Nicktoons)
70a "House of Lies" (Das Lügen-Haus) May 20, 2019
70b "Game Boys" (Die Game-Boys) / (Verspielte Jungs) May 20, 2019
71a "Everybody Loves Leni" (Alle lieben Leni) May 21, 2019
71b "Middle Men" (Die Grünschnäbel) / (In der Middle School) May 21, 2019
72a "Jeers for Fears" (Das Haus des Schreckens) / (Der Gruselspaß) September 13, 2019
(Nicktoons)
July 30, 2019
(Austria and Switzerland)
72b "Tea Tale Heart" (Teeparty des Grauens) / (Der Teeparty-Gast) September 13, 2019
(Nicktoons)
July 30, 2019
(Austria and Switzerland)
73 "The Loudest Thanksgiving" (Thanksgiving bei den Louds) / (Faules Spiel) May 22, 2019
74a "Predict Ability" (Voll berechenbar) / (Alles Berechnung) May 23, 2019
74b "Driving Ambition" (Die Golf-Meisterin) / (Ehrgeizige Ziele) May 23, 2019
75a "Home of the Fave" (Das Lieblingskind) / (Heimat der Lieblinge) May 24, 2019
75b "Hero Today, Gone Tomorrow" (Heute top, morgen Flop) / (Held für einen Tag) May 24, 2019
76a "The Write Stuff" (Der Schreibclub) May 27, 2019
76b "Racing Hearts" (Herzrasen) May 27, 2019
77a "Stage Plight" (Die Bühne der Liebe) / (Die große Bühne) May 28, 2019
77b "Antiqued Off" (Der Antiquitätenstreit) / (Antiquitätenfieber) May 28, 2019
78 "Cooked!" (Das Koch-Chaos!) May 29, 2019

Season 4

No. Episode Airdate
79 "Friended! with the Casagrandes" (Freundschaft mit den Casagrandes) October 7, 2019
(Nicktoons)
80a "Power Play with the Casagrandes" (Die Energiesparer) October 8, 2019
(Nicktoons)
80b "Room for Improvement with the Casagrandes" (Der geheime Raum) October 9, 2019
(Nicktoons)
81a "Roll Model with the Casagrandes" (Das große Vorbild) October 10, 2019
(Nicktoons)
81b "No Show with the Casagrandes" (Serien-Fieber) October 11, 2019
(Nicktoons)
82a "Face the Music with the Casagrandes" (Lampenfieber) October 14, 2019
(Nicktoons)
82b "Pranks for the Memories with the Casagrandes" (Die Streiche-Schlacht) October 15, 2019
(Nicktoons)
83a "Store Wars with the Casagrandes" (Der Laden-Kampf) October 16, 2019
(Nicktoons)
83b "Lucha Fever with the Casagrandes" (Wrestling-Fieber) October 17, 2019
(Nicktoons)

Exclusive German short

On June 11, 2018 an exclusive German short was released on Nick.de.

No. Episode Release Title Card
1 "Roboter Sitcom" June 11, 2018 Roboter Sitcom

Theme song

Immer sprinten durch das Haus, (Always sprinting through the house,)
nichts als Mädels, welch ein Graus. (nothing but girls, what a horror.)
Auf ins Bad, die Zeit ist echt knapp. (To the bathroom, the time's really scarce.)
Wäscheberg, ich bin bereit, (laundry piles, I'm ready,)
Windeln stinken meilenweit, (diapers stink from miles,)
für den Jungen gar kein Problem, (no problem for the boy,)
ihr werdet sehen! (you will see!)
Bei den Louds! Bei den Louds! (At the Louds! At the Louds!)
Hin und her, drück und schieb, (Back and forth, push and shove,)
Mann, ich hab dich lieb! (man, I love you!)
Bei den Louds! Bei den Louds! (At the Louds! At the Louds!)
Ein Junge, zehn Schwestern, (One boy, ten sisters,)
Langeweile, das war gestern. (boredom, that was yesterday.)
Bei-den-Bei-den-Louds! (At-the! At-the-Louds!)

Songs

"That's What Christmas is All About"

Zu Weihnachten, so dachte ich,
schreibt man ’ne Liste und wünscht sich
auch die Dinge, die man nachher gar nicht mag.
Doch sind wir zusammen wird jeder Tag ein Feiertag!
Nicht nur nehmen sondern geben zählt
der Geist der Weihnacht, sagt es aus.
Werft die Liste weg, umarmt euch,
Weihnachten kommt in jedes Haus.
Nicht nehmen sondern geben zählt,
hat lang gedauert zu verstehen.
Dieses Jahr ist etwas ganz Besond’res.
Weihnachten wird wunderschön!
Frohe Weihnacht von den Louds!
Wuhu!


"The Best Dang Brother Anywhere Around"

Lincoln Loud, Lincoln Loud,
der beste Bruder wohnt in unserm Haus!
Lincoln Loud, Lincoln Loud,
der beste Bruder wohnt in unserm Haus!
Luna: Durch ihn konnt ich das T-Shirt kaufen!
Luan: Ich konnt übern roten Teppich laufen!
Leni: Er half uns alles in Ordnung zu bringen.
Lucy: Ich sagte euch doch, ich werde nicht singen.
Lincoln Loud, Lincoln Loud,
der beste Bruder wohnt in unserm Haus!
Lincoln Loud, Lincoln Loud,
der beste Bruder wohnt in unserm Haus!
Pucker Uppenheimer: Du hilfst deinen Schwestern so wunderbar,
benimmst dich wie ein Real-Rockstar!
Ein [?] bei diesem [?]
Das Lied ist aus, also sagen wir LAUF!


"You Got Tricked"

Die Dunkelheit ist angebrochen
und das Grauen kommt schon angekrochen
Passt auf,
sonst ist es aus mit euch
Weglaufen hat keinen Zweck,
von euch bleibt nur ein [?] Fleck,
denn ihr werdet jetzt verspeist
Ja, mit Haut and Haar
Ihr seid fällig, ihr seid dran,
steht auf uns’ren Speiseplan
Ja, wir wollen euer Blut
Absolut, so ein Pech
Reingelegt
Ihr habt nichts bemerkt
Mensch, was seid ihr hohl
Jetzt gibt es Menschenfleisch
mit lecker Blumenkohl
Rein-ge-legt
So ein Pech
Jetzt heißt es für uns Essenszeit
Die Kettensäge ist bereit
Ihr kommt hier jetzt nicht mehr raus
Geister wollen euch an den Speck
Fliehen hat gar keinen Zweck
Und Mami, die hilft euch nicht
Blut und rohe Innereien
Hier und da ein halbes Bein
Lauft nur weg, ihr kommt nicht weit
Tut mit leid, so ein Pech
Reingelegt
Ihr habt nichts bemerkt
Mensch, was seid ihr hohl
Jetzt gibt es Menschenfleisch
mit lecker Blumenkohl
Rein-ge-legt
So ein Pech


"Fenton's Song"

Kleines Baby, weine nicht,
hab ein Lächeln im Gesicht
Spiel mit mir, dann sind wir schnell
glücklich, glücklich, glücklich


"Road Trippin' Blues"

[Lynn Sr.]
Wollt einen Urlaub mit Familie,
hatten ihn Schritt für Schritt
Voller Elan,
schnell losgefahren,
doch der Van spielte gar nicht mit
Wir haben den Blues, Baby
Voll den Urlaubs-Blues
[Chorus (Lori, Leni, Luan, Lana, Lola, Lisa)]
Voll den Blues
[All]
Der Van blieb stehen,
das Baby plärrt rum
Wahrscheinlich hast du es ständig vergessen
[Lynn Sr.]
Voll den Urlaubs-Blues
[All]
La la la
[Lynn Sr.]
Keine Frischluft in Vanzilla
[Lynn]
Die Fenster gehen nicht auf
[Leni]
Die Chips rochen fies
[Luan]
Und uns ging’s echt mies
[Rita]
Ekel
[Lincoln]
Mom ist ohnmächtig geworden
[Lynn Sr.]
Wir haben den Blues, Baby
Voll den Urlaubs-Blues
[Chorus]
Voll den Blues
[All]
Der Hund lief weg,
das Baby schreit weiter,
doch diesmal lag das gar nicht an uns
[Lynn Sr.]
Voll den Urlaubs-Blues
[All]
La la la
Und dann kommt der ganzen Familie
hoch dieser Eiersalat
So war es, dass wir jetzt alle
Bleiben hier stehen mit diesem Lied
[Lisa]
... hier stehen mit diesem Lied
[Lynn Sr.]
Voll den Urlaubs-Blues
[All]
Yeah


"Crazy Rock 'n' Roll Dream"

Original

[Luna]
Bin ein Rockstar, ja, das kann man hören
Wenn ich sing, dann klingt das wie ein Röhren
Jeder nennt mich die Rockerbraut
Achtung, jetzt kommt Luna Loud
Ein jeder kennt mich, hab Fans überall
Spiele so laut, das hört man noch im All
Ich lebe den Traum,
Den irren Rock ’n’ Roll-Traum!


Reprise

[Luna]
Dieser Rock ’n’ Roll-Sound, hey, das ist mein Leben
Spiele so laut, bis die Boxen beben
Ich hab’s versucht mit faulen Zähnen
Doch am Ende des Versuchs konnt ich nur noch gähnen
Leb dein Leben nicht irgendwie
Sondern tu, was du liebst, und für selbst Regie
Ich lebe den Traum,
Den irren Rock ’n’ Roll-Traum

Ladies und Gentlemen, wir haben einen royalen Stargast in the house! Applaus für Chester "Chunk" Monk!

[Chunk and Luna]
Leb deinen Leben nicht irgendwie
Sondern tu, was du liebst, und führ selbst Regie
Ich lebe den Traum,
[Luna]
Den irren Rock ’n’ Roll-Traum!


"This Lab is Where I Belong"

Anstatt Fürzen riech ich hier nur Edelgas
Kann testen und forschen, oh, was für ein Spaß
Schaut, ein Affe, ich forsche, wie er tickt
Ich lös jede Gleichung, ganz egal, wie verzwickt
Die Reagenzgläser gehen mir niemals aus
Hier fühl ich mich ganz Zuhaus’
Kein ständiger Lärm, der beim Forschen stört
So friedlich und still, dass man Nadeln fallen hört
[Lisa drops a pin, and it makes a sound]
Scientists: "Sch!"
Nur Quantenmechanik und Weltraumphysik
Das Rattern von Hirnen ist für mich wie Musik
Problemanalyse, Tag ein und Tag aus
Die Synapsen, sie jubeln, hier fühl ich mich Zuhaus’


"Grateful for It All"

[Hector]
Verschiedene Familien
Doch so viel gemeinsam
[Luna]
Der Lärm und das Chaos,
Doch wir sind nicht einsam
[Hector and Luna]
Zusammen klappt’s besser beim Fest als Harmonie
[Hector]
Für Bobby und Lori
Brechen unsere Herzen
[Luna]
Nun stehen wir zusammen
Wie Geburtstagskerzen
[Hector]
Ein amigos nuevos
Bist du
[Luna]
Und du
[Hector and Luna]
Und du
Und du
Und du
Und ich
[Hector]
Thanksgiving fiesta
[Rosa]
¿Aqui?
[Lynn Sr.]
Wär besser!
[Lana]
Ich will den Schnabel haben
[All]
Ih!
„Dankbar“, por todo
Agredecido heißt „Bin dankbar für den Tag“
„Dankbar“, por todo
Agredecido: „Dass jeder sich hier mag“
Dass jeder sich hier mag


Trivia

  • Daniel Kirchberger took Lincoln's role before hitting puberty.
  • Like in the English version, the twins Lana and Lola are voiced by a single actress, although unlike in English, she does not voice Lily.
  • In this dub, the ending theme song isn't dubbed, in fact, it stays instrumental.
  • This is the only non-English dub version broadcasted in more than one country along with the Arabic and Latin American Spanish dubs.
  • Info from this dub can be found on German Wikipedia or Deutsche Synchronkartei (German dubbing database).
  • In this dub, the order of the episodes "Snow Way Down" and "Snow Way Out" is reversed. Also in the credits, the cast of "Snow Way Out" is seen before the cast of "Snow Way Down".
  • It's yet unknown if the dub cast is accredited on screen.

Videos

External links


v - e - d The Loud House dubs
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.